Кеннет Оппель - Небесный охотник
— Пожалуйста, возвращайтесь в салон.
— Что-то с рулем, да?
— Такое впечатление, что его заклинило. Пока ничего серьезного, но, когда нам понадобится сделать резкий поворот, могут возникнуть проблемы. Я пошлю Далки и Ками наружу, разобраться, в чем дело.
— Я тоже пойду.
— В этом нет необходимости.
Но для меня такая необходимость была. Я не сомневался в компетентности этих двоих. Но мне страшно хотелось доказать, что я не просто никчемный мальчишка. Это не должно было бы иметь для меня особого значения — и тем не менее имело.
— Я не боюсь высоты, — сказал я ему. — Им могут пригодиться лишние руки.
— Вы будете только мешать нам.
— Я могу работать на корпусе корабля.
— На двенадцати тысячах футов?
— Я работал на таких высотах, — соврал я.
— Хотите произвести впечатление на мисс де Ври, да?
— Она уже видела, как я делал кое-что посложнее, чем осмотр руля.
Мы дошли до шкафчика со снаряжением. Далки и Ками уже натягивали куртки и застегивали рабочие пояса.
— Она, безусловно, прелестная юная леди, — сказал Слейтер. — А женский взор всегда будет останавливаться на мужчине успешном и преуспевающем.
Говоря это, он приподнял бровь, и я знал, он хочет, чтобы я думал, будто Кейт увлечена им. И кто знает, может, так оно и было.
— Рад буду вам помочь, — бросил Слейтер. — Берите куртку. Перчатки и очки здесь. Башмаки тоже. И наденьте страховочный пояс.
— Спасибо, — буркнул я, кидаясь к шкафу и торопливо одеваясь.
— Однако прислушайтесь к разумному совету, — продолжал Слейтер. — Эта ваша Кейт, я присматриваюсь к ней, и знаете, что я вижу? Хорошенькое личико и сердце из стали. Она знает, чего хочет. И она получит это, и мне жаль того беднягу, который встанет у неё на пути.
— Значит, постарайтесь не стоять у неё на пути, — ответил я.
Он весело рассмеялся и хлопнул меня по плечу.
У меня горело лицо и дрожали от гнева пальцы, когда я прилаживал на груди страховочную сбрую. Потом я поспешно полез по трапу в «воронье гнездо» следом за мистером Далки и Ками. Слова Слейтера были вздором, но они засели у меня в мозгу. Мне хотелось поскорее подставить лицо холодному очищающему ветру, дожидающемуся меня наверху.
Надвинув на глаза защитные очки, я выбрался на борт корабля и бросил взгляд на термометр, укрепленный на куполообразной крышке люка. Ртуть застыла чуть выше точки замерзания. Яркое солнце отражалось от серебристой шкуры «Сагарматхи». В куртке с подкладкой из овечьей шерсти я не чувствовал холода, и ветер был слабее, чем я ожидал. Согнувшись, я пристегнул страховочный линь к предохранительному поручню, идущему вдоль всего корпуса корабля. Впереди Далки и Ками продвигались в сторону верхнего хвостового стабилизатора, возвышавшегося в десяти футах над корпусом.
Я никогда не бывал снаружи корабля на такой высоте и, когда глянул вниз, сквозь облака увидел проблески Индийского океана. Я не испытывал ни головокружения, ни страха. Как всегда, когда я бывал в воздухе, вид неба и облаков казался мне чем-то совершенно естественным. Небо — мой дом, больше, чем любое другое место в мире.
Руль был прикреплен на петлях в хвостовой оконечности стабилизатора, и, чтобы добраться до него, нам нужно было по одному пройти вдоль стабилизатора, потом спуститься по косой поверхности на корму. Теперь Далки и Ками двигались осторожнее. По мере продвижения я вытравливал страховочный линь, резиновые набойки на башмаках давали хорошую опору ногам.
Неподалеку от кормы я увидел длинную проволоку, хлопающую по корпусу, и первое, что пришло в голову, — что это какой-то оторвавшийся фрагмент корабля: посадочный конец или, хуже того, деталь самого руля. Проволока приподнялась на ветру, изогнулась и хлестнула по обшивке.
Далки подождал, пока она замерла, потом подобрался поближе, намереваясь схватить и оторвать её. Но не успел он прикоснуться к ней, как проволока высоко взметнулась в воздух, свилась в кольцо и стегнула его по лицу и туловищу. Сквозь ветер я услышал, как Далки вскрикнул от боли. Удар бросил его на колени. Он начал было соскальзывать, но уцепился рукой за поручень. И только тут я понял, что он не пристегнул страховочный линь.
Ками кинулся на помощь товарищу, но Далки уже поднимался на ноги и махнул рукой, показывая, что всё в порядке. Я мельком заметил сине-багровый рубец, вздувшийся на левой стороне его лица.
— Линь! — закричал я ему. — Пристегни линь!
Он не обратил на меня внимания, а может, не услышал из-за ветра. Возможно, Далки вообще никогда не пристегивался, настолько был уверен в своей ловкости. Стремясь ухватить ускользнувшую проволоку, он шагнул вперед, протягивая руки.
И вдруг на месте одной проволоки оказалось три.
Они сжались в тугие кольца, словно согласовывали план нападения, потом взметнулись вверх, как кнуты, и ударили. Далки вскинул руку, пытаясь защититься. Одна проволока хлестнула его по спине, другая по животу. Они рассекли на нем и куртку, и рубаху. Из глазниц его плеснуло пламя, ударило в защитные очки и расплавило их. Тело его подлетело вверх футов на десять, словно марионетка, которую грубо дёрнули за веревочки. Всё это случилось в одно мгновение. Потом Далки начал падать, пролетел мимо хвостовой оконечности корабля и исчез.
Я с ужасом понял, что он был убит электрическим током. Эти проволоки, наверно, на самом деле провода под высоким напряжением, каким-то образом оторвавшиеся от электроцепи корабля. Но когда они, выгнувшись, снова поднялись в воздух у самого окончания руля, я, наконец, увидел, откуда они взялись. Это были не проволоки.
Это были щупальца.
За стабилизатором тащилось огромное, похожее на кальмара существо. Его тело представляло собой полупрозрачный пульсирующий мешок, который легко было по ошибке принять за метеозонд, если бы не зеленые и голубые петли кишок в студенистой нижней части. Из неё торчали бесчисленные, напоминающие плети щупальца, часть которых защемило шарнирными петлями руля. Туловище существа вздулось, опало и снова вздулось, как будто оно дышало, щупальца извивались и тщетно хлопали по обшивке корабля, пытаясь освободиться.
Я закричал, предостерегая Ками, но он уже заметил существо и изо всех сил спешил обратно. Я тоже двигался как можно быстрее, освобождая ему место для отступления и опасаясь оставаться в пределах досягаемости этих щупалец. Теперь не меньше пяти штук взметнулись над кормой. Два из них вытянулись вперед, кончики их подергивались, словно вынюхивая жертву.
— Берегись! — крикнул я.
Ками отстегнул свой страховочный линь, чтобы быстрее двигаться, и прыгнул. Оба щупальца ударили разом, одно хлестнуло его снизу по ногам, а другое промахнулось. Раздался треск, и вокруг ног Ками полыхнула молния. С искаженным от боли лицом он рухнул, перекатился и начал соскальзывать с корпуса корабля. Его бессильные руки пытались за что-нибудь уцепиться, но он был слишком слаб. Я кинулся к нему, когда он начал скатываться набок, но не успел. Ками упал и тяжело ударился о горизонтальный стабилизатор. Я испугался, что в таком состоянии ветер мигом сдует его оттуда.