Путешествие в Мир - Светлана Каныгина
– Как бы мне хотелось попасть на ваш корабль и хоть ненадолго выйти в море!– воскликнул Горен, когда они с Денизьям вновь сидели вместе на берегу,– Тебе так повезло, ведь ты можешь бывать там изо дня в день!
Девушка грустно улыбнулась.
– Иногда моря бывает слишком много,– сказала она, вздыхая,– Здесь, на суше, есть то, чего нам не хватает на воде, а там есть то, чего мы не можем найти на земле. И всё- таки, когда проводишь в море недели, его становится слишком много.
Денизьям с тоской взглянула на Горена и продолжила:
– Сегодня в ночь наши корабли отбывают от берегов Морских Врат и никому не известно, когда мы сможем снова вернуться сюда.
– Почему?– встревожено спросил вурмек.
– Мир наполнен волнениями. Со всех сторон света до нас всё чаще стали доходить недобрые вести,– ответила Денизьям,– Великий Царь Ка́врий тяжело болен. Он близок к смерти, и на трон готовится взойти наследница престола, его дочь, воительница Жоску́р. Ходят слухи, что будущая царица корыстолюбива, жестока и хочет изменить порядок мира, поддерживаемый королевской семьёй сотни лет. Многие с ужасом ждут дня её коронации. Но церемония может быть сорвана. Похищен Маара́м- священный камень, венчающий диадему правителей Земли. Силы, наделившие династию царей властью править над всеми существами нашего мира, короновали этой диадемой первого из правителей, и с того дня Земным Царём может стать только наследник королевской крови. Без диадемы коронация невозможна. Верный слуга правителя, глава королевской стражи- Таи́лл вместе со своими воинами вступил в сговор и, похитив Маарам, покинул царские земли. Жоскур не сразу узнала о пропаже, а когда до неё дошла весть, что камень исчез, пришла в ярость. Сотни воинов из армии царицы были пущены на поиски Таилла и его соратников. И с того дня они бесчинствуют на всех сторонах земли, обыскивают каждый угол, и везде, где бы ни прошли, оставляют за собой кровавый след. Воины Жоскур подходят к Морским Вратам всё ближе. Амако не могут рисковать своими жизнями и, сегодня мы уйдём далеко в море, туда, где рукам разъярённой царицы нас не достать.
Денизьям замолчала.
– Как бы мне хотелось уплыть с вами,– чуть слышно повторил Горен.
Девушка ничего ему не ответила. Она сидела, понурив голову и, не поднимая на вурмека глаз, сдерживала набегающие слёзы.
– Возьмите меня с собой, прошу!– вдруг взмолился Горен,– Обещаю, что не стану для вас обузой! Вурмеки так малы, что могут быть совершенно незаметными! И мне не нужно ничего, даже еды. Я всё возьму с собой. Прошу!
Плечи Денизьям подёрнула дрожь. Обняв колени руками, она опустила голову и заплакала. В попытках утешить девушку, Горен попытался её обнять, но это доставило Денизьям ещё больше страданий. Неспособная сдержаться, она расплакалась навзрыд.
– Ну что ты,– вдруг прошептал вурмек, робко гладя девушку по плечу,– Это я, глупый испугался и тебя напугал. Кому нужен этот безобидный городишко и я вместе с ним. Ведь это ненадолго. Наверняка, ненадолго. Всё пройдёт, и ты вернёшься. Мы снова будем сидеть здесь, на берегу, и вспоминать, как я смешон, когда напуган.
– Нет,– глотая слёзы, ответила Денизьям,– Когда они придут, уже ничто не сможет быть как прежде. И я ничего не могу сделать. Никто, кроме амако не взойдёт на корабли этой ночью. Так сказали верховные мужи нашего народа, а они не меняют своих решений.
– Значит, так должно быть,– продолжал успокаивать девушку вурмек,– Всё обойдётся. Я уверен, что смогу найти для себя убежище, случись что серьёзное,– и Горен рассмеялся,– Посмотри на меня! Во всей округе ты не сыщешь существа меньше,– сказал он, сжавшись в комок и гримасничая,– Да меня, с лёгкостью, можно принять за дворового кота! Разве кто отличит в суматохе?!
Денизьям бросила на юношу короткий взгляд и, увидев, как он причудливо свернулся в узел, разразилась смехом.
– Вот видишь!– сказал Горен,– Ты тоже так думаешь, а значит я прав и мне ничто не угрожает.
Он положил руку на плечо девушки и ласково произнёс:
– Не волнуйся. Я смогу о себе позаботиться. Скорее вытирай слёзы, и пойдём в трактир. Ты знаешь, Заав не бывает рад опозданиям.
– Сегодня я не понесу рыбу трактирщику,– поднимаясь, сказала Денизьям,– На корабле необходимо всё подготовить к долгому плаванию. Я нужна там.
Горен ничего не ответил. Крепко обняв девушку, он улыбнулся и уверенно зашагал в сторону города.
Вурмек не выдал того, что происходило у него внутри. Ему удалось скрыть от Денизьям терзающие его душу чувства тоски и безысходности. Но себя юноше было не обмануть. Силясь не думать о том, что видел девушку в последний раз и что, возможно, ему осталось жить совсем недолго, Горен всё больше ускорял шаг и был готов бежать, чтобы бы забыться. Но бежать ему было некуда. Вурмек вошёл в двери питейной, твёрдо решив для себя, что не станет поддаваться переживаниям и целиком погрузится в работу.
День шёл, как и все ему предшествующие, в привычных для трактира суете и шуме. Посетители, как обычно, много пили, сквернословили и устраивали между собой потасовки, а работники заведения изо всех своих сил старались им угодить.
На Морские Врата уже давно опустилась ночь, но Горен продолжал трудиться с необычайным рвением. Он бегал от стола к столу, принимал и разносил заказы, стремясь занять работой любую выпадавшую свободную минуту, только бы не успеть даже на мгновение задуматься о той правде, что всё настойчивее прорывалась в его мысли.
Юноша понимал, что он- простой вурмек из далёкого леса, о существовании которого на Земле слышали лишь единицы, носит с собой великое оружие, знак власти, на поиски которого брошено войско будущей царицы мира. Горен так же знал, что ошибка, которую он совершил, украв из шлема незнакомца камень, может стоить ему жизни. Он мог бы спрятать или попросту выбросить Маарам, но что будет, если его найдут? Что станет с Землёй, когда Жоскур взойдёт на трон? Возможно, что ничего не изменится. Однако, если рассказы о наследнице- правда, то может случиться так, что и Морские Врата и Тэпелрунг и Вурмекский Лес будут стёрты с лица Земли по одному её желанию. Горен был в смятении. Он неустанно корил себя за тот момент слабости, когда ему не хватило духа оставить камень у незнакомца, но, в то же время, успокаивался мыслью о том, что Маарам далеко от Вурмекского Леса и родных ему людей.
Мера ответственности, которую Горен, сам того не подозревая, возложил себе на плечи, была очень