Путешествие в Мир - Светлана Каныгина
Больше всех появлению работников была рада жена Заава. Многие годы беспрестанного труда в стенах трактира не прошли для неё даром. Она была больна и уже не могла заниматься кухней и делами заведения. Три пары рук в помощь сулили женщине порядок в питейной, долгожданный отдых и спокойную старость, а потому она приняла бродяг с радостью. Впрочем, освобождение от обязанностей не помогло её здоровью и, спустя некоторое время, хозяйка всё же скончалась. В тот день все заботы трактира тяжелым грузом легли на плечи Заава. Без жены, ведение дел стало для него непосильной задачей. Необходимость в помощи была очевидна и, как бы ни хотелось скупому трактирщику сберечь свои серебряные, ему всё же пришлось начать поиски очередного работника.
И вот, словно по воле неведомых сил, на пороге его питейной появился сурицит с чуть живым вурмеком на руках. Он предложил Зааву взять юношу к себе на работу, попросив за него всего десять серебряных. Сделка показалась хозяину сомнительной, но, хорошенько подумав, он всё-таки согласился. Так Горен и оказался в трактире.
Заав, довольный результатами труда своего нового наёмника, мало-помалу к нему смягчился и порой бывал даже вежлив, а после, поняв, что юноша уже оставил мысли о побеге, начал выпускать его за пределы трактира. Сначала это были лишь выходы на близлежащие улицы по делам заведения, но позже трактирщик стал позволять вурмеку прогуливаться в окрестностях города и на набережной в свободное от работы время.
Однажды, решив пройтись перед открытием трактира по берегу моря, Горен снова увидел лодки рыбаков, стоящие на приколе. Резкий и уже порядком холодный ветер поднимал на водной глади крупные косые волны и, подгоняя их к берегу, обрушивал на хрупкие судёнышки. Те в ответ неистово раскачивались, с глухим стуком бились одна об другую, едва не переворачиваясь. В попытках уберечь улов, рыбаки выталкивали лодки на галечный берег и вели свою торговлю уже там, подальше от воды. Вокруг них, как и раньше, царила суета: набирая рыбу в сетки, бегали покупатели, кружили вороватые чайки и стоял громкий гомон. Девушка, которую Горен повстречал в первый день, тоже была там. Она сразу заметила стоявшего в стороне вурмека и приветливо махнула ему рукой. Застенчиво улыбнувшись, юноша помахал ей в ответ.
– Подожди меня,– вдруг крикнула ему девушка, и скрылась в толпе покупателей.
Через несколько минут она уже стояла перед вурмеком, держа на плече наполненный рыбой таз.
– Меня зовут Денизьям,– с улыбкой произнесла она.
– А я Горен,– робко ответил юноша.
– Я вижу от твоего синяка уже не осталось и следа,– сказала Денизьям,– Хорошо же ты, наверное, разозлил старого скупердяя, если он тебя так отделал.
Слова девушки заметно смутили Горена. Не найдя что сказать, он потупил взгляд и пожал плечами. Денизьям, поняв, что задела вурмека за живое, тоже смутилась. Между новыми знакомыми повисла тишина.
– Если ты направляешься к Зааву, то мы можем пойти вместе,– прервав молчание, сказал Горен.
Девушка удивленно взглянула на него и спросила:
– Что тебе может быть там нужно?
– Я работаю в трактире,– улыбнувшись, ответил вурмек и тут же поспешил добавить,– Но это ненадолго. Скоро Заав отпустит меня.
Денизьям продолжала смотреть на юношу с недоумением.
– Что значит «отпустит»?– спросила она,– Разве ты невольник?
– Нет,– ответил Горен,– Нет, я не невольник. Я вынужден… Мне необходимо… Это ненадолго.
Девушка махнула рукой.
– Ладно,– сказала она,– Всё равно я ничего не поняла. Пойдём скорее, а не то трактирщик поднимет крик, или, что ещё хуже, сбавит цену за опоздание.
Горен согласился с Денизьям и они, спешно покинув берег, зашагали по улицам города.
– Откуда ты знаешь мой язык?– спросил вурмек,– Я заметил, что он знаком многим в Симэре, но все они говорят на нём нескладно, а ты так словно он твой родной.
– Нет, мой родной язык- это язык амако,– ответила девушка,– Но многие из нас говорят на энли́те. Это что-то вроде традиции. Знать его считается почетным. А так как мы давно тут торгуем, и местные из раза в раз слышат нашу речь, то и они тоже его освоили.
Горен с удивлением уставился на Денизьям.
– Энлит? Не помню, чтобы кто-то так его называл,– сказал он.
Девушка пожала плечами. Вурмек задумчиво замолчал, но после недолгой паузы спросил:
– А что за строения висят в море, на краю воды?
Денизьям остановилась и заливисто рассмеялась.
– Висят в море!– воскликнула она, продолжая хохотать,– На краю воды!
Горен покраснел и смущенно оглянулся по сторонам. Проходящие мимо жители городка с изумлением и опаской поглядывали на гогочущую девицу, и старались обходить её стороной. Вурмеку стало необыкновенно стыдно.
– Нам пора идти,– негромко сказал он, одёргивая Денизьям за руку,– Пойдём же, ты сама говорила, что Заав будет недоволен.
– А ты весёлый малый,– не унималась она,– Насмешил, так насмешил.
Не утихающее злорадство Денизьям рассердило Горена. Он решил больше не слушать её смех и не уговаривать двигаться дальше. Оставив хохочущую девицу одну, вурмек торопливыми шагами направился вдоль по улице.
– Как хочешь,– уходя, прошипел он сквозь зубы,– Тогда я пойду один. А ты оставайся и развлекай зевак.
– Постой, Горен,– крикнул ему вслед голос Денизьям,– Я и не думала тебя обижать.
Кое-как удерживая на плече таз с рыбой, девушка бежала за стремительно удаляющимся от неё вурмеком.
– Извини меня,– виновато сказала она, догнав Горена,– Мне было странно услышать то, что ты сказал, прости.
– Хорошо,– буркнул в ответ юноша, а потом задумался и прибавил,– Но тогда, ты должна рассказать мне всё, чего я не знаю об этом городе, жителях Симэра, про эти штуки на воде, о море и подводных тварях. Я хочу знать об этом всё.
И Денизьям согласилась. С этого дня всякий раз, когда корабли людей амако останавливались у берегов Морских Врат, она непременно появлялась в трактире Заава. Пока Буур занимался пересчетом и взвешиванием рыбы, Горен и девушка улучали несколько минут, чтобы побеседовать. Иногда, вурмеку удавалось застать Денизьям на берегу за торговлей рыбой, и тогда приятели могли провести вместе чуть больше времени, чем обычно.
Несмотря на свой малопривлекательный внешний вид и мальчишечьи манеры, девушка оказалась на удивление интересной. Юная, с виду едва ли знакомая даже с правилами поведения, на самом деле, Денизьям говорила с толком, была хорошо осведомлена о делах Симэра, его обитателях и даже некоторых вопросах управления в городе. Рассказы её Горен слушал с крайним любопытством, а когда девушка заговаривала о жизни на воде, он и вовсе замирал, как будто боялся упустить даже одно её слово.
Море завораживало вурмека. Его невообразимое величие и обилие удивительных существ, о которых Денизьям рассказывала в мельчайших подробностях, приводили юношу в восторг.