Kniga-Online.club

Джеймс Роллинс - Амазония

Читать бесплатно Джеймс Роллинс - Амазония. Жанр: Прочие приключения издательство Эксмо, Домино, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Нет, я сама.

– Лорин… – Он подошел и взял ее за подбородок. – Позволь мне помочь.

Она вышла на кухню и хлопнула крышкой коробки для завтраков.

– Ты должен быть у себя в кабинете, и как можно скорее.

Как она ни старалась скрыть волнение в голосе, Маршалл заметил.

– Джесси, не надеть ли тебе свитер?

– Ладно, деда.

Девчушка помчалась мимо входной двери.

Он повернулся к жене.

– У Фрэнка и Келли все просто отлично. Если бы чего-то изменилось, мы узнали бы первыми.

Лорин кивнула, по-прежнему стоя к нему спиной. Она не хотела, чтобы Маршалл увидел ее вот так, с глазами на мокром месте. Вчера вечером до них дошла весть о нападении каймана и гибели первого рейнджера. Другой звонок прозвучал уже после полуночи. По тону мужа Лорин поняла, что плохие новости на этом не закончились. Звонок в такое позднее время мог значить только одно – с детьми случилось что-то ужасное. Она это чувствовала. Поэтому, когда Маршалл рассказал ей о гибели второго солдата, Лорин малодушно расплакалась. Однако страх уже пустил корни в ее душе – страх, от которого нет избавления. Двое погибших… сколько их будет еще? Остаток ночи она не сомкнула глаз.

– Сейчас к ним должны забросить двух других рейнджеров. Они под надежной охраной, поверь.

Лорин кивнула и шмыгнула носом. Нельзя быть такой глупой. Она ведь сама говорила с детьми вчера ночью – трагедия потрясла их, но не заставила повернуть назад.

– Они ребята крепкие, – добавил Маршалл. – И осторожности им не занимать. Не будут рисковать по пустякам.

Все еще не глядя на мужа, Лорин пробормотала:

– Рисковать? Если они там, это ли не риск?

Маршалл обнял ее сзади за плечи, убрал волосы с шеи и нежно поцеловал.

– Все будет хорошо, – ободряюще шепнул он ей на ухо.

Для своих пятидесяти пяти он был неотразим: темные волосы, чуть тронутые сединой у висков, полные губы, оттеняющие волевую строгость подбородка. Взгляд его серовато-карих глаз удержал и заворожил ее.

– С Келли и Фрэнком все будет хорошо, – отчеканил он снова. – Слышишь?

Лорин потупилась, но муж не дал ей опустить голову.

– Повтори для меня. Пожалуйста. Мне это тоже нужно.

Она заметила тревожный блеск в его глазах. И хотя слова прозвучали невнятно, одно то, что она сказала их вслух, ободряло.

– У Келли и Фрэнка все будет хорошо.

– Конечно. Это ведь наши дети.

Он улыбнулся ей, и боль в глазах прошла.

– Еще бы.

Она обняла мужа и прижалась к его груди. Потом Маршалл поцеловал ее в лоб и сказал:

– Я отвезу Джесси в сад.

Лорин не стала возражать. Крепко обняв у дверей внучку, она послушно уселась в свой «БМВ». Сорок минут дороги пролетели, как одна. По прибытии Лорин бодро подхватила портфель и направилась ко входу в главный корпус «Инста-ра». Хорошо было снова уткнуться в работу, отвлечься от тяжких раздумий после ночной нервотрепки. Она шла в свое крыло, навстречу попадались знакомые лица. Сегодня должно поступить заключение иммунологов, и ей не терпелось проверить теорию Келли по поводу изменений в иммунной системе Джеральда Кларка. Сбор предварительных результатов почти ничего не принес. При такой степени злокачественной трансформации тканей было трудно что-либо утверждать.

У дверей кабинета Лорин ждал какой-то человек. Молодой, лет двадцати пяти, бритоголовый, одетый в голубую робу.

– Здравствуйте, доктор О'Брайен, – сказал незнакомец, протягивая руку.

Как глава проекта «Медея» Лорин знала каждого, кто был задействован в исследованиях, но его видела впервые.

– Вы ко мне?

– Меня зовут Хэнк Алвизио.

Имя показалось знакомым. Лорин пожала протянутую руку, судорожно копаясь в памяти.

– Отдел эпидемиологии, – прибавил он, видя ее замешательство.

Лорин кивнула.

– Разумеется. Прошу прощения, доктор Алвизио.

Юноша оказался эпидемиологом из Стэнфорда, знакомым ей лишь по переписке. Его специальностью было изучение путей передачи инфекционных болезней.

– Чем могу помочь?

Он помахал картонной папкой.

– Мне надо вам кое-что показать.

Лорин взглянула на часы.

– Через десять минут у меня встреча в «иммунологии».

– Тем больше поводов это увидеть.

Она отперла дверь кабинета пластиковой карточкой и проводила его внутрь. Включив свет, Лорин прошла к своему столу и предложила доктору Алвизио место напротив.

– Ну, что у вас тут?

– То, над чем я работаю. – Он порылся в бумагах. – Я поднял кое-какие данные, которые могли бы вас заинтересовать.

– Какие данные?

Алвизио поднял голову.

– Я пересматривал медицинские отчеты из Бразилии – на случай, если встретится та же картина заболевания, что и у Джеральда Кларка.

– Пациенты с необъяснимой регенерацией?

Он тонко улыбнулся.

– Нет, конечно. Но я попытался сопоставить эпидемиологические выкладки по раку среди жителей сельвы, особенно в местах кончины Джеральда Кларка. Я подумал, что по частоте онкозаболеваний мы сможем косвенно отследить его путь.

Лорин выпрямилась. Да, идея заманчивая, если не сказать гениальная. Неудивительно, что доктора Алвизио привлекли к работе. Если бы он обнаружил участок, где встречались соответствующие формы рака, это могло бы сузить параметры поиска и, таким образом, сократить время, в течение которого Келли и Фрэнк будут пешком прочесывать джунгли.

– И что же вы нашли?

– Не то, чего ожидал, – ответил он с беспокойством во взгляде. – Я связался со всеми больницами, медпунктами и полевыми госпиталями в той области. Они переслали мне данные за последние десять лет. Все это время я загонял информацию в компьютер, составлял графики.

– Районы с преобладанием таких форм уже выявили? – спросила Лорин с надеждой.

Он покачал головой.

– Ничего общего с опухолями Джеральда Кларка так и не нашли. Похоже, у него исключительный случай.

Лорин постаралась скрыть разочарование, но в ее тоне все-таки появились холодные ноты.

– Тогда что вы мне принесли?

Он вытащил лист бумаги и передал ей. Лорин нацепила узкие лекторские очки. На листе была напечатана карта северо-запада Бразилии. Многочисленные речные русла змейками пересекали карту, сходясь в одном направлении – к Амазонке. Города и поселки выглядели россыпью точек, тяготеющих к берегам рек и каналов. Помимо всего прочего, черно-белую поверхность усеивали маленькие красные крестики. Молодой врач потыкал в них кончиком пера.

– Здесь отмечены лечебные учреждения, откуда я получал данные. Работая с ними, я связался с одним ассистентом из районной больницы в Барселлосе. – Его перо указывало на городок на Амазонке, в двухстах милях выше Манауса. – У них появились проблемы – вспышка вирусной инфекции среди детей и старшего поколения. По слухам, нечто вроде геморрагической лихорадки. Скачки температуры, желтуха, тошнота, стоматит. От этой болезни погибло уже двенадцать детей. Врач из Барселлоса сказал, что никогда не встречал ничего подобного. Он просил помочь, и я согласился.

Перейти на страницу:

Джеймс Роллинс читать все книги автора по порядку

Джеймс Роллинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Амазония отзывы

Отзывы читателей о книге Амазония, автор: Джеймс Роллинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*