Kniga-Online.club
» » » » Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ) - Macrieve Catherine

Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ) - Macrieve Catherine

Читать бесплатно Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ) - Macrieve Catherine. Жанр: Прочие приключения год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Всё ещё не понимаю, – медленно говорю я, – почему он помогает нам?

– Возможно, Ваану считает, что взамен вы поможете ему, – ухмыляется Часовщик.

Внезапно откуда-то раздаётся бой часов. Я вздрагиваю, озираясь в поисках источника звука, и вижу над входом в помещение незамеченные мной ранее настенные часы. Часовщик тянется к небольшому будильнику на своём столе и переводит время на час назад.

– И что касается меня, – невозмутимо продолжает она, – я могу отправить вас в обсерваторию Рурка. Но в обмен на услугу. От тебя, Марикета. Или Андромеда. Или… как я ещё могу тебя называть?

– Просто Мари, – отмахиваюсь я. – Что за услуга?

– Просто Мари, – кивает Часовщик. – Хорошо. Ответь на один простой вопрос, Мари.

Она проходит разделяющие нас несколько футов и пододвигает для себя кресло, усаживаясь напротив меня. Её локти упираются в ручки кресла, и она складывает пальцы треугольником, с интересом глядя на меня.

– Что такое время, Мари?

– Ты сейчас серьёзно? – восклицает Джейк.

– Ээ, я… Типа, дать абстрактное определение или что? – переспрашиваю я.

– Почти, – усмехается Часовщик. – Что значит время для тебя? Отвечай осторожно.

Я задумываюсь, пристально глядя в её гогглы и жалея, что вижу только своё отражение в чёрных стёклах и не могу разгадать её мыслей. Что такое время? Что это значит для меня? Почему такой вопрос? Время. Что оно вообще может значить на этом острове, где всё идёт наперекосяк, стоит только уточнить у кого-то, который час? И именно от времени всё это время мы зависим, именно оно диктует нам условия, именно оно заставляет принимать решения и выживать – даже больше, чем пресловутый Эверетт Рурк.

– Неотвратимость, – выдыхаю я наконец. – Оно… Время всегда побеждает.

– Любопытный ответ, – улыбается Часовщик. – Склонна полагать, именно таких слов я могла бы ожидать от Вечного.

Упс.

– Я уже говорила, – сбивчиво бормочу я, – я – не она.

– Нет, – легко соглашается Часовщик. – Ещё нет. Но ты начинаешь думать, как она. В любом случае, ты ответила на вопрос. И я благодарю тебя за это. Я помогу вам. Идём за мной.

Она быстро выходит из комнаты, и мы с Джейком следуем за ней – я с трудом успеваю идти на ватных ногах. Мы выходим на платформу, освещённую утренним солнцем, свет которого приглушён смогом и туманом – очевидно, они вечные спутники Куартель.

– Марикета! – в поле моего зрения появляется Зара. Она делает шаг в мою сторону, замирает и громко икает.

Кто-то хлопает меня по плечу. По силе удара понятно – Крэйг. Я поворачиваюсь к нему, и меня обдаёт запахом перегара.

Спасибо, Крэйг, но икаю не я, пугать надо Зару.

– Z, ты опять икаешь, – констатирует он заплетающимся языком.

– Нет – ик! – не икаю!

– Вы всю ночь фестивалили? – для проформы интересуюсь я, хотя ответ и так кроется в нетвёрдой походке бредущего к Заре Крэйга и синяках под её глазами. Они переглядываются и начинают ржать.

– Ты как будто – ик! – удивлена, – сквозь смех произносит Зара.

– Z! – вдруг испуганно восклицает Крэйг. – Не смотри под ноги, там мышь!

– Что? Где? – визжит она, опуская взгляд и вжимаясь в Крэйга что есть силы.

– О, – удовлетворённо бормочет он, обхватывая своими большими ладонями узкие плечи Зары, – я вылечил твоё икание.

– Придурок, – заключает Зара, расслабляясь.

Позади них я замечаю Раджа, развалившегося на деревянной платформе на спине, широко раскинув руки. Смех ребят, очевидно, будит его, так что он открывает глаза, смотрит на нас и глубокомысленно произносит:

– О, ребятульки…

И снова проваливается в сон.

На платформе появляется Мишель, одетая в красный обтягивающий комбинезон, и у меня чуть челюсть не падает – как можно выглядеть так безупречно в обстоятельствах, в которых мы находимся? И нужно ли мне взять у неё пару уроков на этот счёт? И где, в самом деле, она раздобыла этот костюм?

– Марикета, – вместо приветствия я слышу из уст Миш нравоучительный тон, – я понимаю, что ты грохнулась в обморок и всё такое. Но твоя рубашка требует утилизации, – с этими словами она протягивает мне свёрток ткани. – Переоденься, пожалуйста. У меня чувство прекрасного страдает.

Я ухмыляюсь и с благодарностью принимаю у неё из рук свёрток. Быстро скрываюсь в тени ветвей, разворачивая ткань, и еле сдерживаю ругательства. Платье. Она раздобыла для меня чёртово платье! Фиолетовое, с юбкой-колоколом до колена, плотным корсетом и короткими рукавами. Надо будет на досуге поболтать с Мишель о том, что я ценю её чувство прекрасного, но должно же быть хоть какое-то понимание практичности!

С другой стороны, спасибо и на этом. Тем более что к платью прилагается пара – нет, серьёзно?! – чулок грубой вязки, небольшая сумка на пояс и, слава богам, высокие чёрные ботинки. В чём Мишель не откажешь, так это в предусмотрительности. Потому что моя батистовая пиратская рубашка выглядит так, словно ей мыли полы. Или (хотя зеркала у меня нет, я могу только догадываться о своём внешнем виде) скорее всего, полы помыли мной, не снимая с меня одежды.

Чистое платье садится, как вторая кожа, а ботинки приходятся по размеру. Переложив свой скромный инвентарь в сумку на поясе, я с тоской смотрю на ставший ненужным рюкзак. Впрочем, так должно быть существенно легче. И да, нужно признать, что я обожаю Мишель. Чёрт с ней, с практичностью.

– Так что, – возвращаясь к ребятам, спрашиваю я у Часовщика, – вы просто поможете нам? За то, что я ответила на один вопрос?

– Это был не просто вопрос, – загадочно улыбается она. – Ты поймёшь, насколько это было важно. В своё время, – тут же добавляет она, видя, что я собираюсь продолжать расспросы.

Джейк обнимает меня за плечи, держа чуть на расстоянии, и задумчиво оглядывает моё платье. Я прекрасно вижу, куда направлен его взгляд – пусть зеркала у меня нет, но я успела оценить глубину декольте. Он открывает рот, чтобы что-то сказать, но…

Время вдруг замедляется.

Всего на несколько секунд, после которых всё возвращается в норму, но, если бы Джейк не обнимал меня, я наверняка потеряла бы равновесие. Заметив моё смятение, он тихо спрашивает:

– Ты чего, Принцесса?

– Наверное, последствия вчерашнего пойла, – бормочу я. – Так что… Отправляемся? – спрашиваю я, оглядывая собравшихся на платформе друзей.

Часовщик достаёт небольшие часики из кармана на груди и постукивает по циферблату. Крутит их в руках, быстро переключает какие-то крохотные рычажки и нажимает на большую кнопку сверху. Окружающие нас ваанти отступают на несколько шагов назад. И воздух вокруг нас начинает вибрировать. Он кажется густым, как желе, которое грозит свалиться с тарелки, а потом, сгустившись, он просто… взрывается.

Мир превращается в мешанину вспышек – лиловых, фиолетовых, синих и красных. И в этом переплетении цветов, кажущемся сплошной материей, возникает разрыв – я всё ещё могу чувствовать своё тело, я вижу окружающих меня друзей, но, как будто закованная в цепи, не могу пошевелиться.

– Я не сплю! – раздаётся голос Раджа. – Я же не сплю, да?..

– Не задерживайтесь! – приказ Часовщика звучит как будто в моей голове. – И пусть время поможет вам…

В хаосе неизменным остаётся только одно: руки Джейка, по-прежнему крепко удерживающие мои плечи.

И разлом в пространстве приближается, поглощая нас.

Спустя всего несколько мгновений, в которые мой желудок бунтует и грозит вывернуть желчь наружу, я обнаруживаю себя в просторном зале с высоким потолком. Портал сверкает всеми цветами радуги за нашими спинами. Помещение заполнено мониторами, разнообразным оборудованием и приторным запахом чистоты. Здесь всё напоминает о Рурке. И нахлынувшая ярость возвращает меня в реальность – Рурк, Рурк, Рурк – бьётся в висках с кровью, как я ненавижу его за то, что сделал со всеми нами, как я хочу увидеть разочарование на его лице, когда все его планы нашими стараниями отправятся в тартарары.

– Чёрт, – раздаётся позади меня восхищённый шёпот Зары. – Я могла бы застрять здесь на несколько часов.

Перейти на страницу:

Macrieve Catherine читать все книги автора по порядку

Macrieve Catherine - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ), автор: Macrieve Catherine. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*