Тайна Мёртвого Озера - Ирина Югансон
– Нет-нет, мы не голодны, Элина напоила нас чудным кофе с рогаликами.
– И с рулетиками.
– И с печенюшками.
– Кофе! Ах, я старый осёл! Люди с утра ничего, кроме кофе во рту не держали, а я кормлю их баснями! К столу, дорогие мои! К столу!
Ужин затянулся, одни вкусности сменялись другими, а детские воспоминания перемежались рассказами о последних деревенских новостях и забавными историями о жизни в Виртенбурге.
Но вот, наконец, все едва дыша, с набитыми, словно барабаны, животами, встали из-за стола, и Мартин повёл гостей показывать свою кухню.
– Увы, друзья, на собственной кухне царствую не я. Когда я добираюсь до родного порога, то уже ни на какие сковородки смотреть не могу, ведь пока во дворце очаги и плиты не погасят, я свой пост покинуть не вправе. А встаю ни свет ни заря. Но есть, есть здесь одна вещица, к которой не прикасаются ничьи руки, кроме моих. – Вот оно – моё сокровище!
На специально отведённом столике, застеленном накрахмаленной до хруста белоснежной скатертью, стояла обыкновенная медная кастрюлька, каких полно в любом доме.
Единственное, что отличало её от прочих – нестерпимый блеск отполированных боков.
– Вот она – самая дорогая в моём доме вещь! Не правда ли, сияет, словно слиток чистого золота? Каждый вечер, а иногда и ночью, когда бы я ни вернулся, как бы ни устал, я прихожу сюда и чищу, тру, надраиваю мою красавицу до зеркального, до парадного блеска. "Почему?" – спросите вы? – "Потому, – отвечу я, – что эту кастрюльку дала мне когда-то милая моя матушка. Потому, что в этой кастрюльке много лет назад сварил я свой самый-самый первый суп. Потому, что эта кастрюлька напоминает мне о трудных и счастливых днях моей юности." – Мартин вытер огромным платком набежавшие слёзы, громко хлюпнул носом.
– И вот какой совет хочу я дать вам, ребята – придёт пора, каждый из вас выберет свой путь, найдёт дело себе по душе. Так вот, не забывайте каждый день чистить и драить свою заветную кастрюльку, или что у вас там вместо неё будет. Эта кастрюлька непременно принесёт вам счастье.
Глава 9. Виртенбург и Гавань. Встречи.
Семи ещё не пробило, когда ребята вскочили с постелей – так им не терпелось поскорей увидеть город. Они старались поменьше шуметь, боясь разбудить кого-нибудь, но оказалось, весь дом давно на ногах, а дядюшки Мартина вообще и след простыл – он ещё час назад наскоро перекусил и умчался к своим котлам и поварёшкам. А на столе их дожидалась аккуратно сложенная бумага. Это был план города, может быть, не очень подробный, зато собственной дядюшкиной рукой нарисованный.
Цветными полосками на нём были обозначены главные улицы, жёлтым кружком – дворцовая площадь, узеньким чёрным прямоугольничком – дворец, а маленьким квадратиком с указывающей на него стрелочкой – дом самого Мартина. Всё было расписано, всё указано – и море, и порт, и базар, и рыбный рынок. Мелкими печатными буквами были выведены названия. Крестиками помечены памятники, а конный памятник Витольду Храброму перед Домским собором аж двумя крестиками. Звёздочками – городской зверинец, большие королевские оранжереи, публичная библиотека и обзорная площадка, с которой как на ладони виден весь город. Видно, не один вечер дядюшка трудился над этим листком, стараясь вместить сюда всё, что может быть ребятам интересно.
Ещё одной приятной неожиданностью было то, что взрослые на ночном своём совете решили дать ребятне полную волю – пусть шляются куда ноги заведут, только чтоб к ужину, непременно, были дома! Обо всех приключениях доложить. С сомнительными людьми не заговаривать. В драки не встревать. И, если что, объявлять себя племянниками Главного Королевского повара.
Каждому дали, на всякий случай, карманные деньги и велели тратить их, не смущаясь, иначе дядя Мартин может очень обидеться.
И вот наши приятели окунулись в водоворот большого незнакомого города. Всё было здесь странным и непривычным. – Пестрота, толчея, шум, запахи, роскошные кареты, яркие витрины магазинов… Ребята чуть не на каждом шагу задирали головы и разевали рты. Город понравился. Очень. А вот виртенбуржцы… Виртенбуржцы, на поверку, оказались не слишком вежливыми и не слишком гостеприимными людьми, – когда ребята, запутавшись в бесчисленных тупиках и поворотах, окликали прохожих, большинство даже не замедляло шаг, кто-то делал вид, что не слышит вопроса, кто-то бурчал, что "понаехало тут всякой деревенщины, объясняй им, что и дураку понятно", кто-то махал рукой в непонятном направлении. В конце-концов, друзья решили, что проще плюнуть и разбираться во всём самим. Компас у них есть, карта есть, так что, если они пойдут куда указывает золотая стрелочка, то непременно выйдут к морю.
Это было явно не самое лучшее решение.
Они сворачивали в какие-то переулки-закоулки, закоулки-переулки, как какой называется, куда ведёт, не сразу поймёшь. Ноги устали, в глазах уже рябило от впечатлений, и есть хотелось страшно.
Зайти в какой-нибудь подвальчик, перекусить? А вдруг что не так сделают, и их опять обзовут деревенщиной? Не очень-то это приятно. И тут, на их удачу, на узенькой малолюдной улочке им встретился мальчишка, щупленький, шустренький, с выгоревшими белесыми лохмами и синими плутовскими глазами. Через шею у него был перекинут широкий ремень, а на ремне подвешен огромный лоток, укрытый белой салфеткой.
Мальчишка весело подмигнул им: "В нашем переулке пирожки да булки, жуть как горячи – только из печи, с повидлом, с маком и с просто-таком! Налетай веселей, медных денег не жалей!"
Пирожки так аппетитно пахли, а дарёные монеты чесались в руках и просились на волю. Конечно же, ребята скупили чуть не пол-лотка. Сели тут же на корточки и, не обращая ни на кого внимания, устроили пир. Ивар – так звали маленького продавца? – уселся рядом – пока ещё дождёшься других покупателей! – тоже взял пирожок. То да сё, разговорились. – А что, пойду-ка и я с вами, глядишь, ближе к порту и продам весь товар.
– Запоминайте дорогу! – И он повёл своих новых знакомцев какими-то подворотнями, захламлёнными узкими дворами. Они перелезали через завалы камней, ныряли в калитки и дыры в заборах. Внезапно запахло рыбой и смолой. – Ну вот, мы и пришли, это и есть порт, то есть рыбный рынок.
Никакого моря они не увидели, зато увидели большую площадь, сплошь заставленную корзинами и тазами, в которых шевелилась и плескала хвостами всякая морская живность – сардины, камбалы, угри, кефаль и даже осьминоги. А между корзинами ходили покупатели – приценивались, торговались, заглядывали рыбе в жабры, подносили её к носу.
Ребята не раз бывали на деревенских ярмарках, но такого они и представить себе не могли.
– Да разве это толпа? Народ-то почти весь разошёлся, – рассмеялся Ивар. – Ну, вам, ребята, вон по тому