Kniga-Online.club
» » » » Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли

Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли

Читать бесплатно Второй шанс возврату не подлежит - Аннабель Ли. Жанр: Прочие приключения / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
же платье дважды. А травля? Ха, Оливия и рядом не стояла с моими проделками. В модельном бизнесе по другому никак. Либо ты, либо тебя.

Вытерев слезы со щек, мне удалось осознать причины, по которым оказалась в теле Сансары Мэй.

— Гребаная карма, — всхлипнула я и расхохоталась.

Нужно будет выпросить у Альбертины успокаивающих травок при случае, а то с текущими проблемами нервные клетки отмирают с бешеной скоростью. Такими темпами к концу месяца я превращусь в истеричку.

Глава 9

— Чарити, ты в порядке? — спросила я, постучавшись в комнату соседки. — Мы опаздываем на завтрак.

Прошло не меньше минуты, прежде чем девушка появилась на пороге и пригласила меня войти.

— Доброе утро, — тихо ответила Чарити, пряча красные, заплаканные глаза.

— Что случилось?

— Ничего.

— Чарити, от «ничего» не плачут!

— Я не смогу пойти на бал четырех стихий, — обреченно сообщила она.

— Ох, — выдохнула я, понимая масштаб трагедии.

Последние несколько дней Чарити без умолку щебетала о наряде, украшениях и прическе, которые сделает на праздник. Я обратила внимание, что на письменном столе, помимо журналов с платьями и каталогами тканей, лежал вскрытый конверт с приглашением. Секретариат академии уже неделю затягивал с объявлением даты соревнований и бала, но, видимо, им все же удалось определиться. Мне, само собой, приглашение даже не пришло.

— Зато теперь можешь не волноваться, что никто не пригласит тебя на танец, — попыталась утешить я, найдя единственный плюс в сложившейся ситуации.

В огромных, карих глазах девушки снова заблестели слезы.

— На один танец меня бы точно пригласили! — она гордо вскинула подбородок, но уже в следующую секунду по-детски шмыгнула носом.

Я даже догадывалась на чей счет она лелеяла несбыточные мечты.

— А почему ты, кстати, пропустишь бал?

— Мне будет нездоровиться, — уклончиво ответила Чарити.

— Давай попросим у Альбертины лекарство или зелье, делов-то!

Не так давно целительница буквально спасла меня от болевого шока. Как и обещал мистер Мейсон, я узнала причину, по которой следующая тренировка откладывалась на два дня. Мышцы болели так, что на следующее утро я с трудом доползла до лазарета в поисках спасения или смерти. Последняя была бы проявлением милосердия и пощады.

— От моей болезни нет лекарства. Давай не будет об этом, — взмолилась Чарити, готовая снова расплакаться.

— Да без проблем. Я вот тоже пропущу бал, хочешь устроим себе девичник? — не знаю, чего мне хотелось больше — помочь подруге, или наработать запас благочестия для следующей жизни, но я старалась изо всех сил, — заплетем друг другу косички, посплетничаем о мальчиках. Наедимся конфет. М?

— Прости, но я буду не в состоянии.

С кислой миной Чарити отсидела лекции, пообедала и удалилась предаваться вселенской печали к себе в комнату. А мой путь лежал на работу. Словно на крыльях я летела к библиотеке, так как сегодня был самый лучший день недели — пятница. Предвкушая получку и выходные, я энергично выполняла поручения миссис Тафт, улыбалась в ответ на презрительные смешки посетителей и подумывала намекнуть руководительнице на то, что неплохо бы ввести ежеквартальные премии. А что? За спрос денег не берут. Эх, несколько дополнительных серебряных монет пришлись бы очень кстати.

— Миссис Тафт, а у нас есть ежеквартальные премии? — с надеждой спросила я, рассматривая носы ботинок, которые откровенно просили каши.

— К чему подобные вопросы мисс Мэй? Вы недовольны окладом? — строго спросила она и мое сердечко екнуло.

— Нет, довольна! Мне очень нравится с вами работать. Книги наше все, — поспешила заверить я.

— Рада, что вас все устраивает, — ответила миссис Тафт, подавив улыбку.

Думаю, намек она поняла. Когда библиотека опустела, я расставила все книги по местам и приготовилась получить заветные монетки.

— Святое Провидение, мисс Мэй, — закатила глаза библиотекарь наткнувшись на мое лицо, — вы сейчас похожи на золотистого ретривера в ожидании поощрительной косточки. Ваш заработок лежит на столе.

Я ни капельки не обиделась за подобное сравнение. На выходные намечался очередной шопинг, но на этот раз я планировала погулять по Ландру одна. Альбертна показала центр и проверенные магазины, мне же хотелось найти лавки, развалы и ателье попроще, где одевались простые горожане.

«Вот бы найти местный секонд-хэнд», — мечтала я, возвращаясь домой, но и на этот вечер не обошлось без компании.

Около корпуса мялся Персиваль с розой в руках.

— Зазноба задерживается? — хмыкнула я, отметив цветок с ближайшей клумбы.

— Нет, — ослепительно улыбнулся он, — она пришла как раз вовремя. Сансара, позволь пригласить тебя на бал!

Он торжественно протянул мне бутон.

— Персиваль, ты простудился? — решила на всякий случай уточнить я.

— В каком-то смысле влюбленность схожа с болезнью.

— Влюбленность значит… Не трать свое время.

Я хотела пройти в корпус, но Персиваль преградил путь.

— Ты так и не ответила насчет бала.

— Я наказана. Мне запрещено его посещать.

— В бездну бал! Давай устроим свидание, — быстро сориентировался Персиваль.

— Слушай, тебя на экзотику потянуло что ли? Всех красавиц в академии перецеловал?

— Нет, ведь мы еще ни разу не целовались.

— Персиваль! — повысила голос я, не выдержав представления, — что тебе нужно?!

— Для начала будет достаточно поцелуя.

— Сделай одолжение, проверься у целителя, — мягко порекомендовала я и обогнула его по дуге.

Персиваль не стал меня преследовать, но я спиной чувствовала его взгляд. Что взбрело в голову взбалмошного ловеласа оставалось только гадать. Как пить дать, поспорил на деньги с кем-нибудь. Мне и вправду следовало держаться от него подальше, но не из-за угроз Тайлера. Чарити — вот чью дружбу я не хотела терять. Бедняжка явно сохла по этому оболтусу.

Устроившись за письменным столом в комнате, я пересчитала деньги. Получилось негусто. На глаза попалось серебряное сердечко на цепочке. В ломбарде за него удалось бы выручить пару серебряных монет, в которых я остро нуждалась.

Мои пальцы потянулись к потемневшему от времени украшению, но так его и не коснулись. Оно было дорого Сансаре.

Перейти на страницу:

Аннабель Ли читать все книги автора по порядку

Аннабель Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Второй шанс возврату не подлежит отзывы

Отзывы читателей о книге Второй шанс возврату не подлежит, автор: Аннабель Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*