Kniga-Online.club
» » » » В. Редер - Пещера Лейхтвейса. Том третий

В. Редер - Пещера Лейхтвейса. Том третий

Читать бесплатно В. Редер - Пещера Лейхтвейса. Том третий. Жанр: Прочие приключения издательство Терра, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лейхтвейс взял опять газету, и после того, как под дубом снова восстановилось полное безмолвие, стал читать вслух продолжение исповеди Хромой Труды:

«Как только я обменяла детей, я тотчас же стала искать выход из пещеры. Сына Лейхтвейса я завернула в тот самый шерстяной платок, в котором я принесла девочку, и уложила его в мешок. Для бедной Лоры я теперь была бесполезна и поэтому должна была исчезнуть, не теряя времени, если не хотела попасть в руки возвращающегося разбойника. Но мною овладело отчаяние. Я видела, что из этой гранитной пещеры нет выхода. Я ощупала все стены, стучала, шарила, но выхода не находила. Ниоткуда не проникал лунный свет, так ярко сиявший наверху, над пещерой. Я считала себя погибшей. Если Лейхтвейс вернется сейчас со своей шайкой и застанет меня тут, то участь моя будет решена. Разбойник не мог оставить меня в живых. Я узнала тайну его подземной пещеры, которую он охранял так старательно, что до сих пор полиции и никому в мире не приходило в голову искать его шайку в подземелье.

У меня ноги подкашивались при мысли о том, что ожидает меня. Вдруг я нащупала на стене веревку. Я вынула из кармана спички и зажгла их, чтобы осветить пространство вокруг себя. У меня под рукой оказалась не одна веревка, а целая веревочная лестница, которая, по-видимому, вела наверх. Это-то и был вход и выход из подземелья, и через это отверстие я и провалилась в него. Разбойники, часто пользующиеся этим проходом, очевидно, не закрывали его. Я не теряла ни минуты. Рискуя своей жизнью и держа в одной руке мешок с новорожденным ребенком, я, другой цепляясь за перекладины веревочной лестницы, взобралась наверх. Благодарение Богу: я увидела лунный свет. Это было доказательством, что я приблизилась к поверхности земли. Несколько минут спустя я уже пробиралась по кустарнику, который закрывал вход в пещеру. У подножия холма я встретила человека высокого роста; это не мог быть никто другой, кроме разбойника Лейхтвейса. Он шел в сопровождении одетой в белое женщины, которую он, без сомнения, вел из Висбадена. Скорей, скорей — повторяла я, — скорей бежать отсюда и укрыться в лесу, чтобы он не увидел меня… Все это мне удалось, и когда восходящее солнце осветило землю, я уже была в моей избушке. Таким образом я присвоила себе сына разбойника Лейхтвейса.

Мальчик остался жив. Я заботливо ухаживала за ним, и он вырос молодцом. Я унесла его с собой, чтобы иметь в нем оружие против Лейхтвейса, но со временем я отказалась от этой мысли. Очаровательный ребенок заставил меня забыть ее. Он с каждым днем становился мне все дороже. До сих пор я была так одинока. Люди избегали нищую, с которой не хотели иметь никакого дела. Теперь же у меня было существо, к которому я могла привязаться всем сердцем. Я в первый раз испытала счастье жить для кого-нибудь, наслаждение заботиться о ком-нибудь. Здесь в моей последней исповеди я утверждаю, что это чувство возродило меня, сгладило и смягчило то раздражение и горечь, которые мне внушили люди. Я назвала мальчика Антоном, потому что он немного напоминал своего отца. С каждым днем я все сильнее привязывалась к нему; когда же он заговорил и в первый раз назвал меня бабушкой — я ему говорила, что он мой внук, — о, с той поры я не рассталась бы с ним ни за какие блага в мире, я не отдала бы его никому, хотя бы мне сулили золотые горы.

Но и помимо этого ребенок являлся для меня истинным кладом. Теперь я всегда брала его с собой собирать милостыню. Уводила его не только для того, чтобы не оставлять одного дома, но и потому, что вид этого маленького беспомощного существа трогал людей до такой степени, что мой ежедневный сбор милостыни увеличился в три, даже в четыре раза. Я придумала очень трогательную историю, которую рассказывала повсюду. Я говорила, будто у меня была дочь, которая против моего желания сошлась с актером и бежала с ним. Человек этот обходился с ней очень дурно, и скоро она умерла. Когда она от продолжительного пьянства почувствовала приближение последних минут, то написала мне, прося меня приехать к ней и взять ее ребенка. Я, конечно, сделала это и закрыла глаза дочери. А теперь вот я, старая бабка, должна содержать и заботиться об этом несчастном маленьком существе.

Этот отлично придуманный рассказ всегда трогал до слез моих слушателей и наполнял мою нищенскую суму. Таким образом мое состояние все росло, но теперь, по крайней мере, я знала, для чего я собираю и коплю. Меня страшила и заботила единственно только мысль, как бы Лейхтвейс и жена его не проведали, что Антон их сын и не захотели бы отнять его у меня. Этого горя я бы не пережила; к счастью, оно миновало меня. Теперь я откровенно покаялась вам в моем великом грехе и должна признать, что это стоило мне немалой борьбы. Не потому, что я боялась за себя: я не переживу нынешнего дня, а что люди будут говорить обо мне после моей смерти, это мне совершенно безразлично. Но я спрашиваю себя, не повредит ли моему дорогому мальчику, если люди узнают, что он сын знаменитого разбойника Генриха Антона Лейхтвейса?

Однако и в этом отношении судьба пришла мне на помощь. Лейхтвейс, его жена и вся их шайка уже не находятся в живых. По достоверным сведениям, они утонули при крушении «Колумбуса» на Акуловой скале вблизи Гельголанда. Теперь мой Антон может свободно и твердо смотреть в глаза каждому, потому что смерть его родителей искупила перед лицом света все их грехи и проступки. Я оставляю моему любимому волшебный дар, который облегчит его жизненный путь и защитит его от людского высокомерия. Я назначаю моего приемыша, Антона Лейхтвейса, сына разбойника Генриха Антона Лейхтвейса и жены его Лоры, урожденной графини фон Берген, единственным наследником всего моего состояния, размером до семидесяти тысяч шестифранковых талеров. Состояние это в моей доле в торговых предприятиях Бингена: в семи домах, находящихся там же, в капитале, лежащем на текущем счету в банкирской конторе Андреаса Зонненкампа во Франкфурте-на-Майне, и в наличных деньгах, которые лежат в железном сундуке, спрятанном под третьей ступенькой лестницы, ведущей в погреб под этим домом. Все это должно принадлежать моему приемному сыну Антону, в да поможет ему Господь сделать из этого хорошее употребление. Пусть он вспоминает иногда несчастную, которая полушку за полушкой, грош за грошем скопила его состояние. Пусть он вспоминает о ней с любовью так же, как должен помнить и о своих несчастных родителях, могилы которых он не может посетить, так как они находятся на дне морском. Из этих денег пять тысяч талеров должны быть переданы в собственность «Дома Аделины» во Франкфурте-на-Майне, благотворительного учреждения, основанного Андреасом Зонненкампом для призрения больных женщин и беспомощных старух.

Перейти на страницу:

В. Редер читать все книги автора по порядку

В. Редер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пещера Лейхтвейса. Том третий отзывы

Отзывы читателей о книге Пещера Лейхтвейса. Том третий, автор: В. Редер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*