Анри Верн - Семь свинцовых крестов
Эти слова относились к Джеку Скару, Бобу Морану и Биллу Баллантайну. Затем бандит поклонился Лей Пин Тзинг.
— А как же вы, прекрасная принцесса, впутались во все это?.. Думаю, что вы пропали…
Золтан немного помолчал, продолжая насмешливо смотреть на Морана и его компаньонов, затем снова, обращаясь к ним, заговорил:
— Вы хотели возвыситься над старым Леонидом, но не имели для этого ни малейшего шанса, даже добравшись сюда… Я же если и не знал точно, где находятся кресты, то помнил по словам нашего друга Джека, когда-то мне сказанным, что они на самом большом острове архипелага Афю. Таким образом, вместо того, чтобы пуститься на поиски беглецов, а искать вас в океане — все равно что искать иголку в стоге сена, я предпочел прямо отправиться к острову, чтобы поискать сокровище. Так что вчера после полудня «Тайпей» стал на якорь в заливчике, куда мы прошли через узкую горловину. А потом, сойдя на берег, я увидел «Легендарную Рыбку». С помощью же бинокля рассмотрел всех троих и принцессу. Тут мне стало понятно, что вы все явились за сокровищем. А остальное просто: оставалось только следить за вами. Вас, к счастью, захватили туземцы, мы проследили за ними, обнаружили вход, а удостоверившись, что они далеко, явились на это уютное кладбище…
Негодяй опять замолчал, разглядывая узников, потом снова заговорил:
— Я надеялся, что вы уже мертвы. Однако вы живы и здоровы, за исключением, может быть, дорогого Джека, которому, как мне кажется, не повезло…
Скар дернулся в путах и бросил:
— Я еще жив и проживу еще долго, чтобы увидеть, как тебя, негодяя, повесят…
Леонид пожал плечами.
— Мне абсолютно наплевать на ваши оскорбления, Джек. Я нашел то, что искал, а остальное меня не интересует.
Говоря так, Золтан указал своим людям на свинцовые кресты:
— Заберите это! А потом без задержки на «Тайпей»!
Семеро пиратов занялись крестами, которые оттягивали им руки, настолько были тяжелы. Затем все направились к выходу, только Золтан задержался на пороге, чтобы еще раз насмешливо сказать:
— Мне очень хочется пустить вам каждому по пуле в лоб, но это сразу покончило бы с вашими страданиями, так что пусть уж лучше папуасы займутся вашим будущим… Прощайте, леди и джентльмены…
Негодяй опять захохотал, повернулся и вышел вслед за своими сообщниками.
В пещере воцарилась тишина. Раздавалось лишь потрескивание факелов. Затем опять застонал Джек, плечо которого болело все сильнее.
Не столько этот стон, сколько ненависть к Золтану пробудила силы Морана и Билла Баллантайна.
— Давай, Билл, дергаем, — проговорил Боб сквозь зубы. — Нужно вырвать этот проклятый столб, пока не явились папуасы.
— Давай, командан! Эх! Были бы руки свободны…
— За работу!
Долго длилась эта борьба, поскольку столб был врыт довольно глубоко. Через полчаса, покрытые потом и задыхающиеся, они остановились, чтобы передохнуть.
В это время заговорила Лей Пин Тзинг:
— Я думаю, что все ваши усилия бесполезны, друзья… Вы скорее умрете… Будем надеяться, что мои люди, обеспокоенные нашим долгим отсутствием, отправятся на поиски и найдут нас.
— Ну да, а если не найдут, — проворчал Билл, — что ж тогда, умирать без борьбы? Нет уж, принцесса, мы с команданом привыкли бороться, если есть хоть малейшая надежда.
И молчаливая борьба со столбом продолжалась. Наконец это сражение с мертвым деревом стало приносить свои плоды. Друзья удвоили усилия, раскачиваясь из стороны в сторону. И вот столб вырван, и они сползли по нему, освободившись от пут. Быстро развязали принцессу и Джека Скара, который без опоры тут же рухнул на землю. Боб, склонившись, разорвал рубашку и осмотрел рану. Она выглядела не так уж плохо, но несчастный потерял слишком много крови и к тому же был истощен каторгой на Йелюк-Йелюк.
Однако с помощью Морана и Баллантайна Скар поднялся.
— Вы можете идти? — спросил Боб.
Раненый утвердительно кивнул.
— Двинемся… без задержки… А то, не дай бог, папуасы вернутся…
Лей Пин Тзинг подошла к выходу из пещеры, выглянула и проговорила:
— Путь свободен… Не будем терять времени.
Трое мужчин и молодая женщина скользнули к выходу. Путь действительно был свободен, и они двинулись быстро, как только могли, по направлению к морю. Они уже отошли от холмов, когда Моран резко остановился. Далеко впереди сквозь ветви было видно человек пятьдесят туземцев.
— Папуасы! Они идут в эту сторону. Прячемся…
Сойдя с узкой тропинки, беглецы укрылись под покровом листвы. Прошло несколько минут, и вот показались первые папуасы. Они были радостно возбуждены, вооружены и раскрашены для боя.
— Такое впечатление, что они празднуют победу, — заметил Билл Баллантайн, когда те прошли мимо.
— Наверное, они просто радуются тому, что пленили нас, — попыталась объяснить Лей Пин Тзинг. — Но очень разочаруются, увидев, что птички уже улетели… Боюсь, что скоро они бросятся по нашему следу!
Моран покачал головой.
— Нет, тут что-то другое. Мне кажется, они идут не к пещере. Похоже, что возвращаются в деревню… Впрочем, для нас это не повод задерживаться.
И они снова двинулись к морю, к тому месту, где у них была спрятана лодка.
Моран ориентировался очень быстро.
— Думаю, что это там, вон за тем небольшим лесочком. Я внимательно оглядывал местность, когда мы уходили. Все вроде бы совпадает…
В этот момент Лей Пин Тзинг указала на небо несколько в стороне от того места, куда они направлялись. Там взлетали и падали вниз десятки крупных черных птиц.
— Воронье, — коротко определила принцесса.
— Похоже, что они нашли там какую-то добычу, — подтвердил Боб.
Воронье слеталось тучей, и Моран забеспокоился.
— Что-то уж слишком велика добыча, надо бы взглянуть…
Но Билл считал это любопытство совершенно излишним.
— Нам бы лучше поскорее добраться до лодки… Я просто мечтаю оказаться на джонке! Не забывайте, что папуасы могут вернуться, а мы безоружны, так что трудно будет сопротивляться.
Моран все же колебался. Его неудержимо влекло посмотреть на то место, откуда доносились крики воронов. Хотя, если говорить откровенно, в душе он признавал правоту шотландца. Если папуасы настигнут их, то, имея на руках раненого Скара, им не скрыться.
Принцесса предложила добраться до лодки, а потом проплыть вдоль берега по воде, чтобы удовлетворить любопытство Морана.
Это предложение и было принято. Плыть вдоль берега не так уж и далеко. По крайней мере так казалось.
Тем не менее беглецам понадобилось не менее часа, чтобы добраться до спрятанной лодки и спустить ее на воду.