Kniga-Online.club
» » » » Наш тесный мир и его игры - Андрей Михайлович Гильманов

Наш тесный мир и его игры - Андрей Михайлович Гильманов

Читать бесплатно Наш тесный мир и его игры - Андрей Михайлович Гильманов. Жанр: Прочие приключения / Периодические издания / Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
её пародии, состоящей преимущественно из ругательств. Этот процесс никого не мог оскорбить, ведь игроки были довольно молодые, к тому же, сами на это согласились.

Это развлечение с песнями продолжалось до тех пор, пока стол не был накрыт. Что касается стола, то пицца и напитки всем пришлись по вкусу. Затем настал такой волнительный момент, когда надо было уже петь на гитаре переведённую песню. Все замерли и готовы были уже послушать. Он объявил, что перевёл с русского языка песню группы Dabro «Полюбил тебя» (на английском — «Loved you»).

Loved you.

What are your thoughts,

When you not say?

Who you are call

When you are sad?

Maybe, I’m jealous,

And my thoughts are fool.

But you know something,

But it is not all.

Припев:

Probably, I loved you.

My friends are talks me — it’s going to heart more!

And that your love will burn to al

But heart will not kidding,

Only you’re my needing!

But heart will not kidding,

Only you’re my needing!

Hey, guys, what’s with me?

Why I thinking only about she?

Why she is as cold as ice?

And in what situation will rise?

And how I can it explain?

Maybe, I remember her in vain

Why you are silence,

Give my answer, lady.

I’m awake, although it’s dawn already.

Owl this kid is in trouble, -

All people speak this about me.

But I haven’t met such girls later.

Who has been loved, they can agree!

Hey, guys!

What’s with me?

And how can I turn it away?

I am in it with my neck

And it is my way.

Припев:

Probably, I loved you.

My friends are talks me — it’s going to heart more!

And that your love will burn to al

But heart will not kidding,

Only you’re my needing!

Again I am under the weather.

Again, I’m with guitar on stair.

If we wants it both

Why we aren’t together?

I quietly am strumming the strings.

Not matter, what people thinks.

We how singe in space…

And only one is not change.

Припев:

Probably, I loved you.

My friends are talks me — it’s going to heart more!

And that your love will burn to al

But heart will not kidding,

Only you’re my needing!

But heart will not kidding,

Only you’re my needing!

But heart will not kidding,

Only you’re my needing!

В принципе автор переводом был доволен. Кто сидел за столом, кроме него, не знали и не слышали эту песню никогда раньше, а главное, не могли понять. А ведь это очень хорошая песня, как в музыкальном, так и в смысловом плане. Осталось только узнать мнения слушателей. Им понравилось, в связи с чем Михаил был счастлив. Счастлив, что почти все задачи его выполнены — осталась лишь одна, кое-какая задача, которая сложнее всех остальных. Что ж приступим.

Все, кто пришел, сидели за столом, непринужденно беседуя. Обсуждали в основном бенефис гитариста, который активно принимал участие в беседе. Говорилось о том, как он искал слова, где он отошёл от оригинала, чтобы получилось в рифму, а где нет — в общем, о деталях произведения. Сидел он до тех пор, пока те, с кем он развлекался ещё до застолья, не захотели выйти из-за стола. Это произошло почти в одно время.

Хозяин вечера тоже пошёл с ними, а старшие люди решили остаться за столом, несмотря на то, что их так же пригласили в игру. Организатор игровой партии заблаговременно разложил все многочисленные детали, чтобы гости не теряли интерес. Теперь, когда игра разложена, всем не столько интересно ещё одно творение малознакомого чела, сколько осознание того, что праздник идёт как бы «сам собой». Хотя нет, всё же интересно. Персонажи игры выглядят все так необычно, а также у каждого свои преимущества и недостатки. Правила пока что сложные, но давайте начнём.

В самый разгар игры все правила были уже понятны, а противник в лице Михаила и именинника продвинулся так близко и неожиданно к гостям, что не все успели среагировать на это грамотно, или, может быть, не хватило кому-то удачи.

В самом деле, Михаил преследовал некоторых людей из противоположной команды. Охота на них шла вполне успешно, но ему хотелось выбрать одну из тактик, которые были в его голове. Для этой цели он попросил одного человека из старших, уже наблюдавшего за матчем, сказать какое-нибудь число. Этот мужчина, которого попросили назвать число, не особо внимательно следил за игрой. Он был сильно занят работой, о которой предпочитал не распространяться. Однако ему нравился ход игры и не прочь бы в нём косвенно поучаствовать. Преследователь, услышав код «73814», поблагодарил наблюдателя и продолжил игру, как ни в чём ни бывало.

После завершения игры всё плавно шло к распитию чая и задувания свечей. Некоторым гостям пора уже было уходить, да и Бобик, не будет забывать, уже устал от такого наплыва людей.

Кипятиться чайник никто не поставил, поэтому это пришлось делать тогда. Во время приготовления стола гости так же непринужденно беседовали, на этот раз ведущей темой дискуссии был проведенный раунд. А после вкусного чая гости постепенно начали уходить.

Именинник был очень рад, что праздник прошёл хорошо. В этом он был, несомненно, очень признателен Михаилу и его лучшему другу, что помогли ему в этом. Первый, по сути, сделал так, что никто не стал заострять внимание на покинувшей его спутнице, а обратили внимание на какие-то мелочи: перевод песни, пусть даже очень хороший, и события в игре. Подарок второго был очень ценный именно для него, сразу было видно — дарящий подумал о человеке, которому собирается отдавать приобретённую вещь.

— Устал, мой хвостатый? Ничего, я не буду их звать больше в ближайшее время. Так-то да, тусовка была и правда очень шумной. Видал, как Михаил затмил собой всё пространство, я так рад, что никто ни стал лезть в моё горе, и мне не пришлось рассказывать об этой меркантильной твари, что оставила меня?! — высказался именинник очень резко. Далее его речь стала спокойной, — он так ловко организовал вечер, ведь, как он уже сказал, делает это с самого своего детства. Кто бы мог подумать! За неделю подружился с человеком, который мне так помог. Да и та шлюха правильно

Перейти на страницу:

Андрей Михайлович Гильманов читать все книги автора по порядку

Андрей Михайлович Гильманов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Наш тесный мир и его игры отзывы

Отзывы читателей о книге Наш тесный мир и его игры, автор: Андрей Михайлович Гильманов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*