Дмитрий Браславский - Лабиринт затаившейся смерти
228
"Первый раз в жизни приходится уступать Силе", — почти беззвучно шепчет юноша и валится на пол — 75.
229
Обернувшись, вы видите, как все яблони благодарно склоняются перед вами, а ваша старая знакомая вновь выходит вперед. "Спасибо тебе, — говорит она, протягивая вперед одну из ветвей. — Сорви мое яблочко. Нет, не это, полевее, еще левей, немного повыше, чуть-чуть правее... Да, да, вот это. Оно не совсем обычное и может пригодиться." Вы срываете яблочко (+ 60) и благодарите щедрое деревце. "Не стоит благодарности, — отвечает оно. — Да, кстати, не лежит ли на тебе Заклятие Неуклюжести?" Что вы ответите: да (538) или нет (478)?
230
Когда вы подбегаете поближе, то замечаете, что человек высовывается из узкого подземного хода. А крышка люка настолько искусно замаскирована под холмик, что можно было бы даже пройти по ней и ничего не заметить. "Спускайтесь за мной, — говорит неизвестный, — иначе вы попадете прямо в руки врага". Последуете за ним (428) или нет (160)?
231
Метко брошенный гарпун попадает прямо в сердце чудовища, и вода окрашивается в изумрудно-зеленый цвет — 464.
232
Идти приходится недолго. Коридор делает несколько поворотов, и в конце концов ступени ведут вверх. Поднявшись, вы оказываетесь в необычном круглом помещении с большим люком в противоположной стене, к которому приставлена маленькая лесенка. Откроете люк (491) или вернетесь обратно на развилку и пойдете в другую сторону (544)?
233
"Рад приветствовать тебя в четвертом секторе Лабиринта, — с улыбкой говорит Поль, наслаждаясь вашим замешательством. — Но дальше тебе не пройти. Именно здесь кончали свой путь все жены отца. Как и тебя их просили не совать свой нос куда не следует, но... В общем, как ты знаешь, у старика Жиля было пять жен, а одна из них даже приходилась мне матерью". "Вы убивали их?". "Ты с ума сошел, конечно нет! Они ведь всю жизнь прожили в Лабиринте и были не какие-нибудь чужаки, вроде тебя. Я и сам только пройдя Посвящение, понял, что вокруг Лабиринт, а не настоящее герцогство Вайра-Коча. Мы просто отправляли их в другой сектор, где жить гораздо легче, чем здесь. Ну, а теперь — к бою!" Он выхватывает меч — поединок неизбежен. Воспользуетесь магией (470) или будете драться (550)?
234
Быть может, вы и говорите правду, но старейшины не склонны этому верить. Так больше ничего и не добившись, вы покидаете деревню. Озеро не переплыть, поэтому приходится снова углубиться в лес — 458.
235
Скрывшись в небольшой лощинке, торопливо натягиваете на себя шкуры, после чего приходится задуматься, что же делать со шлемом. Миновала ли опасность, от которой он столь успешно смог защитить? Если решите, что да и снимете шлем, то 541, иначе переодевайтесь обратно и вылезайте из лощины: варвару в рыцарском шлеме вряд ли кто поверит — 133.
236
"Но что же теперь делать? — взволнованно спрашиваете вы. — Вряд ли Безоар выпустит меня отсюда". "А мы его и спрашивать не будем," — улыбается лекарь. Вслед за ним вы покидаете келью, выходите в коридор и, стараясь никому не попасться на глаза, отправляетесь в комнату, служащую больницей. Там он подходит к дверце в дальнем углу, отпирает ее висящим на шее ключом и желает вам удачи. "Кстати, — спрашиваете вы напоследок, — в каком я сейчас секторе?". "В третьем, — еще раз улыбнувшись отвечает лекарь, — а теперь — прощайте". Дверь за спиной закрывается, и вы идете по узкому коридору — 379.
237
Вы решаете полностью положиться на Судьбу — 149.
238
Одним махом перепрыгнув через ручей, идете дальше — 459.
239
"Не много же магии тебе удалось обнаружить в Лабиринте", — произносит все тот же голос, который, как вы теперь догадываетесь, принадлежит весам — 618.
240
Еще через полчаса лай слышится уже совсем рядом. Собаки без труда взяли след, а вот вам скрыться некуда. И когда появляется разъяренная погоня с факелами, остается только прислониться спиной к дереву и принять бой. Последний бой в вашей жизни...
241
Вы останавливаетесь, думая о том, как же выяснить, чего хочет это необычное дерево. "А ты спроси", — раздается голос. Яблонька разговаривает? "Нет, читаю твои мысли и отвечаю напрямую, не пользуясь словами", — тут же приходит ответ. "Так чего же ты хочешь?" — послушно спрашиваете вы. "Чтобы ты избавил нас от Ю'юки". "От кого?". "От злой противной Ю'юки, которая приходит поедать наши корни". Согласитесь помочь (462) или откажетесь и пойдете дальше (19)?
242
Черт возьми, что-то в этом месте неладно! И как отклик на ваши мысли в воздухе вокруг вас появляются странные существа, похожие на помесь мухи, гремлина и осы. Это еще кто? И тут вы понимаете, что неведомо откуда знаете название этих насекомых. Перед вами ушушуйчики. Не верите, что довелось увидеть тех самых ушушуйчиков? Ну, как хотите, однако делать-то что-то надо. Несколько насекомых уже разворачиваются в воздухе для атаки, и вы лихорадочно соображаете, чем их можно отпугнуть. Ну, конечно же, запахом лаванды. Если у вас есть с собой пузырек с экстрактом лаванды, самое время его достать; если нет, — 39.
243
Дверь не открывается. Попробуете ее выломать (589) или откроете другую (344)?
244
Вы поворачиваете обратно, но вскоре выясняется, что туннель выглядит не совсем таким, как вы его запомнили. Прямо скажем, совсем не таким. Вы блуждаете около трех часов, сворачивая в разнообразные коридоры, поднимаясь и спускаясь по лестницам, пока не осознаете, что окончательно заблудились. Как назло, факел несколько раз возмущенно чихает и, догорев, гаснет. Если у вас есть Путеводная нить, вспомните о ней, иначе же — 371.