Полярный конвой. Пушки острова Наварон - Алистер Маклин
Минуты через две-три Мэллори услышал крадущийся шорох позади дома. Он весь обратился в слух. Стук ткацких станков в соседнем доме прекратился, вокруг стояла глубокая тишина. Снова послышался шорох. Мэллори отчетливо разобрал мягкие шаги в конце коридора, у входной двери.
— Оставайтесь на месте, капитан, — тихо шепнул Андреа. Мэллори в сотый раз восхитился способностью гиганта пробуждаться от ничтожнейшего постороннего звука. А вот самая сильная буря не может помешать его крепкому сну! — Я сам посмотрю. Наверное, это Лука.
Действительно, это вернулся Лука. Человечек дышал как рыба, выброшенная на берег. Утомленный до предела, но чрезвычайно довольный, он с благодарностью принял чашку вина, налитую Андреа, и медленно осушил ее до дна.
— Чертовски рад снова видеть тебя, — искренне сказал Мэллори. — Ну как? За тобой не следили?
Лука растянулся во весь рост на лежанке.
— Кто из этих дураков может заметить Луку, хотя бы и в лунную ночь?! А тем более поймать его! — возмущенно воскликнул маленький грек. Он перевел дух и глубоко вздохнул. — Нет, нет, майор! Я знал, что вы будете беспокоиться обо мне, и бежал всю дорогу… почти всю дорогу, — поправился он. — Я ведь не так молод, как раньше.
— Всю дорогу бежал? Откуда? — спросил Мэллори, он был доволен, что в темноте не видно его улыбку.
— От Вигоса. Это старинный замок, построенный франками много веков назад, милях в двух отсюда по береговой дороге на восток. Я шел только дважды. Примерно по минуте каждый раз. Только на обратном пути. — Мэллори показалось: Лука сразу пожалел, что упомянул о возрасте.
— Что же ты там делал? — спросил Мэллори.
— Я все думал, когда расстался с вами, — уклонился Лука от прямого ответа. — Я, я-то ведь всегда думаю, — пояснил он. — Это моя привычка. Я все думал. Едва солдаты обнаружат пропажу машины возле Чертовой песочницы — сразу догадаются о нашем исчезновении из того дьявольского места.
— Да, — осторожно согласился Мэллори. — Да, они сразу догадаются.
— И тогда они скажут себе: «Ага, у этих проклятых англичан не остается времени». Они знают, что у них мало надежды поймать нас на острове, ведь мы с Панаисом здесь каждый камень знаем, каждую пещеру, каждую тропу, каждое дерево. Тогда для них останется единственное — не пропустить нас в город. И они перекроют все ведущие в город дороги. А ведь сегодня у нас последняя возможность попасть в город. Вы следите за моими рассуждениями? — с беспокойством спросил он.
— О, я очень стараюсь.
— Но сначала, — Лука сделал драматический жест, — но сначала они захотят убедиться, что нас нет в городе. Они были бы дураками, если бы решили перекрыть дороги после того, как мы проникли в город. Они сперва должны убедиться, что нас нет здесь. А потому — обыск. Повальный обыск. С этим… как вы говорите?.. прочесыванием.
Мэллори кивнул, постепенно улавливая нить рассуждений грека.
— Кажется, он прав, Андреа.
— Я тоже так думаю, — упавшим голосом отозвался гигант. — Нужно было это предвидеть заранее. Но, возможно, мы успеем еще спрятаться? На крышах или…
— Это когда прочесывают-то?! — нетерпеливо прервал Лука. — Но не беспокойтесь, все хорошо. Я, Лука, все обмозговал. Будет дождь. Скоро луну затянут тучи, и передвигаться станет безопасно. Не желаете ли узнать, что я сделал с машиной, майор Мэллори? — Лука испытывал невероятное удовольствие.
— Совсем позабыл о ней, — признался Мэллори. — Так что ты сделал с машиной?
— Я оставил ее во дворе замка Вигос, вылил весь бензин из бака на мотор. Потом зажег спичку…
— Что?! — поразился Мэллори.
— Я зажег спичку. Но, к сожалению, стоял очень близко к машине и лишился бровей, — Лука вздохнул. — А жаль. Такая хорошая была машина. — Лицо его неожиданно посветлело. — Но, Господи, майор, как великолепно она горела!
Мэллори уставился на него.
— Какого черта…
— Все очень просто, — терпеливо пояснил Лука. — Солдаты возле Чертовой песочницы наверняка уже знают о пропаже машины. Увидят огонь. Прибегут… как это вы говорите?. — Осмотреть. — Да. Рассмотреть. Подождут, пока затухнет огонь. Потом снова осмотрят. Ни тел, ни костей в машине. Начнут обыскивать замок. И что они там найдут?
В комнате наступила тишина.
— Ничего! — нетерпеливо ответил Лука сам себе. — Они не найдут там ничего. И станут прочесывать местность на полмили вокруг. И что же они там найдут? Опять ничего. Тогда они поймут, что их одурачили, что мы уже в городе. Они вернутся и начнут обыскивать город.
— С прочесыванием… — произнес Мэллори.
— С прочесыванием. И что же они найдут? — Лука сделал паузу, а затем поспешил закончить, пока это не сделал за него кто-нибудь другой: — И опять ничего не найдут. А почему? Потому, что к тому времени пойдет дождь, луна скроется, взрывчатка будет спрятана, а мы уйдем!
— Куда уйдем? — ошеломленно спросил Мэллори.
— Куда же, кроме замка Вигос, майор Мэллори? Никогда они не додумаются искать нас там второй раз.
Некоторое время Мэллори молча смотрел на грека, а потом повернулся к Андреа.
— Капитан Дженсен сделал пока всего одну ошибку. Он выбрал в командиры не того, кого следовало бы. Хотя это теперь не столь существенно… Как мы можем проиграть, когда с нами Лука?!
Мэллори осторожно опустил рюкзак на земляную крышу, выпрямился и уставился вверх, в темноту, руками прикрывая глаза от первых капель дождя. Отсюда, с крыши дома, торец которого прилегал прямо к стене форта было видно, что до верхнего края стены крепости всего пять-шесть метров. Дом расположен на северной стороне площади довольно далеко от ворот. От здания, в котором они устроили временное пристанище, сюда пришлось добираться по крышам, прилегающих к друг другу домов. Острые шипы по верхней кромке стены, едва заметные в темноте, угрожающе торчали в разные стороны. Дальше домов не было, этот был последним, стоял прямо на краю обрыва.
— Добрались, Дасти, — произнес Мэллори. — Наконец-то.
— Добрались?! — ужаснулся Миллер. — И мне… и мне придется через нее лезть?
— Ты уже проделывал это забираясь на утес, — улыбаясь ответил Мэллори. Он хлопнул Миллера