Филип Керр - Исав (в сокращении)
Врачом экспедиции была Ютта Хенце, смуглая, рослая, современный идеал героини-воительницы. Вдова знаменитого немецкого альпиниста, Ютта совершила немало сложных восхождений. На Свифт атлетичная немка произвела впечатление жестокой женщины, способной без оглядки шагать по трупам, но Джек сказал, что, познакомившись с Юттой поближе, она поймет, что немка идеально подходит для экспедиции именно благодаря своим волевым качествам.
Снимать работу экспедиции на видео предстояло Дугалу Макдугаллу, шотландцу из Эдинбурга. Он был первоклассным оператором и фотографом с мировой известностью. Свифт же видела в нем прежде всего заядлого курильщика, пьяницу, сквернослова, спорщика и неприятного в общении, невоспитанного мужлана. Джек, напротив, обожал тщедушного шотландца, вместе с которым он покорял Эверест и северный хребет Канченджанги.
Майлс Джеймсон, белый зимбабвиец тридцати восьми лет, попал в состав экспедиции благодаря Байрону Коуди, хотя, будучи директором непальского национального парка Читауэн и дипломированным ветеринаром, мог и без протекции рассчитывать на приглашение. Высокий, темноволосый, со светлой кожей и голубыми глазами, Джеймсон обладал безупречными манерами дипломата, но при этом, ко всеобщему удивлению, быстро сдружился с Маком.
Джек, зная Мака, Ютту и Хурке Гурунга не понаслышке — он не первый раз отправлялся с ними в экспедицию, — не имел причины им не доверять. Свифт, разумеется, тоже была вне подозрений. Поэтому он сосредоточил внимание на Анге Церинге, Майлсе Джеймсоне, Байроне Коуди, Линкольне Уорнере, специалисте по молекулярной антропологии, и Джоне Бойде, полагая, что рано или поздно кто-то из них обязательно выдаст себя. Джек был убежден, что решение ЦРУ использовать экспедицию для прикрытия своей операции, каким-то образом связано с индо-пакистанским кризисом. Только вот что конкретно замыслило ЦРУ, он не мог себе представить.
Последним в БЛА прибыл Линкольн Уорнер. Профессор Джорджтаунского университета, он слыл одним из наиболее выдающихся умов современности. Его перу принадлежал целый ряд книг о генетическом анализе костных останков древних людей. Более шести футов ростом, Уорнер подавлял своей внушительной статью. Правда, сейчас вид у него был изможденный, поскольку всю дорогу из Джомронга он сам нес свой багаж.
— Профессор, какого черта вы все тащили на себе? — изумился Джек. — У нас для этого есть носильщики.
Рослый негр покачал головой и сбросил свой рюкзак на снег возле «ракушки».
— Не в моих правилах, — ответил он. — Носильщики — это те же рабы.
— Рабам не платят по десять долларов в день, — заметил Байрон.
Линкольн в ответ лишь сердито глянул на него. Судя по всему, они уже успели поспорить на эту тему.
— Здешний народ очень нуждается в деньгах, — продолжал Байрон, — и переноска груза — единственный для них способ заработать. Тем более что они хорошо приспособлены к этому и здорово справляются со своей работой. Так что ваша щепетильность напрасна. Верно я говорю, Хурке?
Шерп согласился:
— Для семейного человека это большие деньги, сагиб. Он за целый год столько не заработает.
— Ваша позиция ясна, — раздраженно бросил Уорнер. — Но спорить я не намерен. — Он улыбнулся Джеку. — Зови меня Линкольном. Обращение «профессор» превращает меня в старика, каковым в данный момент я как раз себя и чувствую.
С прибытием Байрона Коуди и Линкольна Уорнера состав экспедиции увеличился до десяти человек, включая предводителя шерпов и его помощника, надзиравшего за поварами, посыльными и носильщиками, курсировавшими между БЛА, Джомронгом и Покхарой, где находилась главная база экспедиции.
Брайан Перринс прошел в свой кабинет в штаб-квартире ЦРУ, современном белом здании, стоящем посреди ухоженного парка. В отличие от Пентагона, куда его вызывали несколько дней назад на встречу с Биллом Райхардтом, директором департамента 4С956, так называемого отдела космических систем, в Лэнгли, к счастью, туристов захаживало мало, и потому обстановка была тихая и спокойная.
Перринс возликовал, когда из Национального географического общества ему сообщили, что некая доктор Свифт пожелала отправиться с экспедицией в Гималаи. Благодаря этому появилась прекрасная возможность разрешить весьма щекотливую ситуацию, в которой оказались Райхардт и американское правительство. Посылать на Индийский субконтинент самолет-разведчик «У-2» было рискованно, это могло свести на нет все усилия правительства мирным путем урегулировать конфликт между Индией и Пакистаном. Требовался оперативный агент. И Перринс нашел такого агента.
Еще несколько лет назад, думал он, усаживаясь за стол, связь с агентами обеспечивали целые отделы. Их сотрудники принимали радиосообщения, анализировали и обрабатывали поступавшую информацию. Теперь же Перринс сам в любой момент мог связаться по электронной почте с работавшим в Непале агентом Касторпом.
Прочитав первое донесение из Аннапурнского святилища, Перринс от души посмеялся над замечанием Касторпа о том, что «снегу много, но снеговик пока не объявился». Решив, что агента следует подбодрить, он ответил ему в том же шутливом тоне: «Касторп. Вы допустили неточность. Впредь постарайтесь не путать снеговика со снежным человеком».
К сожалению, это было единственное донесение Касторпа, которое его позабавило.
Едва все участники экспедиции собрались в БЛА, погода резко ухудшилась, и с наступлением темноты поднялся сильный, завывающий ветер.
Выбравшись из снежной шахты, Байрон Коуди чуть не задохнулся от резкого порыва ветра. Луч его фонаря скользнул по укрытым брезентом грудам продовольствия и снаряжения и наконец выхватил из темноты «ракушку».
Услышав звуки, похожие на шаги, он мощным лучом обшарил стены палатки. Загадочный шум прекратился.
— Кто здесь? — крикнул Коуди.
Ответа не последовало. Пригибаясь под беснующимся ветром, он двинулся вперед. От «ракушки» его отделяло менее двадцати ярдов, но к тому времени, когда он преодолел это расстояние, все его тело онемело от холода, хотя на нем были толстые лыжные штаны и шерстяной свитер.
Первым, кого увидел Коуди, открыв герметичную дверь палатки, был Джек.
— Кажется, я слышал какие-то странные звуки, — доложил он, ежась и растирая застывшие ладони.
— Вот как? Думаешь, надо выйти посмотреть?
— Да нет. Просто, наверно, у меня слишком живое воображение. — Он втянул носом воздух. — Что у нас на ужин?
Джек улыбнулся и большим пальцем показал через плечо:
— Микроволновка там. Угощайся.