Майк Резник - Доктор и стрелок
— Ну ладно, — уступил Эдисон. — Твоя жизнь — она твоя. Не мне советовать тебе, как быть.
— Спасибо.
— За что?
— За то, — улыбнулся Холидей, — что избавил меня от необходимости напоминать тебе об этом.
— Прости, — улыбнулся в ответ Эдисон, — я слишком долго работал в одиночестве. Попрошу, наверное, Неда составить мне компанию, хоть и не нуждаюсь пока в его сверхпрочной латуни и золотых руках.
— Так он вроде и не торопится покидать Линкольн.
— О, рано или поздно он уедет, — ответил Эдисон. — Надеюсь, что поздно. Знаешь, чем он на самом деле желает заняться?
— Понятия не имею.
— Хочет стать издателем и продюсером.
— Продюсером? — нахмурился Холидей.
— Человеком, который устраивает представления вроде родео или спектакля, — уточнил Эдисон. — Представляешь? Такой гений и надумал заниматься этим… Того и гляди пригласит тебя и Энни Оукли[6] в Нью-Йорк, устроит показательные стрельбы.
— Нед? — недоверчиво переспросил Холидей.
— У всякого есть мечта, — ответил Эдисон, — и у Неда она такая. Ты вот о чем мечтаешь?
— У меня желания попроще, — мрачно усмехнулся Холидей. — Откашливать мокроту вместо крови. А у тебя?
— Изыскать способ, как побороть магию шаманов.
Холидей покачал головой.
— Это работа, Том. Как насчет мечты?
— Для меня это одно и то же, — ответил изобретатель. — От моего успеха зависит продвижение на Запад всей нации. Я мечтаю, чтобы меня не запомнили как человека, чей провал обрек страну на прозябание к востоку от Миссисипи.
Холидей пристально посмотрел на него.
— Как-то к югу от границы я обобрал в покер восьмерых мексиканцев, и те погнались за мной. В Додж-Сити я спас Уайетта Эрпа, когда его загнали в угол человек двадцать. Однако твоей ноши не пожелал бы ни за что. Не знаю даже, кто бы еще с таким грузом справился.
— Заставь тебя необходимость, ты бы выдержал, — ответил Эдисон. — Нашел бы выход, если б был единственным, кто вообще может его найти. Вот я и ищу.
Холидей некоторое время молча смотрел на изобретателя, затем произнес:
— В жизни я немногих мог назвать своим другом, и горжусь, что могу называть другом тебя.
— Спасибо, Док. Для меня это много значит.
— Отлично, — сказал Холидей. Он слегка устыдился проснувшейся внезапно сентиментальности. — Давай уже пойдем и посмотрим, как убить Римского Носа и Джеронимо.
Эдисон покачал головой.
— Мы не станем их убивать, Док. Если их уничтожить, завтра же на их место встанут еще два шамана. Нам надо нейтрализовать магию.
— Как бороться с тем, чего не видишь?
— Я осветил Тумстоун засчет того, чего не видно, — ответил Эдисон. — Ты видишь ток, приводящий наш дилижанс в движение?
— Ладно-ладно, — сдался Холидей и пожал плечами. — Я все равно в деле.
— В деле, которое скоро должно закончиться, — заметил Эдисон, выглядывая в окно.
Они проехали еще с пятьсот ярдов, затем Эдисон вновь одолжил у Холидея трость, постучал в потолок… но дилижанс не остановился. Эдисон постучал еще раз, и вот тогда уже самоходный экипаж встал.
— Должно быть, мы ехали по кочкам, — сказал изобретатель, возвращая Холидею трость, — и возница первый раз не почувствовал стука. Или просто неверно истолковал его.
— Когда ты перехватил меня на улице, трости у тебя не было, — заметил Холидей. — Как же ты его тогда тормозил?
— Когда мы только отправились в путь, — улыбнулся Эдисон, — я вручил вознице записку с просьбой остановиться, если он увидит тебя или Неда, — он засмеялся и ткнул себя пальцем в лоб. — Гений, да и только.
Холидей в ответ тоже рассмеялся и тут же закашлялся. Тогда Эдисон покинул салон, оставив друга одного. Через минуту приступ унялся.
— Где твое оружие? — спросил Холидей, выбираясь из экипажа и оглядывая пустой салон.
— Предпочитаю называть его устройством, — ответил изобретатель. Из-под подушки кресла он достал большой ящик, открыл его и, сняв верхний слой мягкой набивки, извлек на свет небольшой металлический предмет, умещавшийся в одной руке. Чем-то он напоминал револьвер, только без спускового крючка, прицела и полноценной рукояти.
Потом Эдисон вытянул из ящика провод и подключил его к устройству. Прибор низко загудел.
— Если этот гул — все, на что оно способно, мы только зря потратили время, — заметил Холидей.
— Нет, работает устройство совершенно бесшумно. Гудение — признак того, что оно запитывается от батареи. Еще минутка — и прибор полностью зарядится.
Как он и сказал, секунд через шестьдесят прибор умолк, и изобретатель отсоединил от него провод.
— Ну ладно, — сказал Холидей, — что оно делает?
— Это нам и предстоит выяснить, — ответил Эдисон.
— Каким образом?
— Сперва, — ухмыльнулся изобретатель, — надо обнаружить Джеронимо и Римского Носа. Они должны следить за нами.
Холидей оглядел песчаную равнину.
— Зрение у меня не хуже, чем у кого бы то ни было, но я не вижу нигде Джеронимо. Римского Носа я не встречал, но думаю, индейца бы приметил.
— Напряги память, Док, — сказал Эдисон и направился к небольшой роще деревьев в четверти мили от дилижанса. — Как на тебя первый раз вышел Джеронимо? Ты говорил, что в переулке в Тумстоуне тебе повстречался гигантский змей, обернувшийся индейским воином.
— Сукин сын! — выругался Холидей. — Джеронимо сам навещал меня в облике птицы: садился на карниз и заглядывал в окно гостиничного номера. В день, когда предложил лишить Кида защиты, если я уничтожу железнодорожную станцию, — он с новым интересом осмотрелся кругом. — Слева вижу двух ящериц, а в пятидесяти ярдах от дилижанса — кролика.
Эдисон покачал головой.
— Нет, это не он.
— Откуда знаешь? — удивился Холидей.
— Оттуда, — весело ответил Эдисон, — что сам его заметил.
— Где?
— Видишь крупную птицу, что сидит на вершине самого дальнего дерева?
— Да.
— Так вот, это он.
— Повторяю: как ты узнал?
— Это же бородатая неясыть.
— Ну, бородатая… ну, неясыть, — произнес Холидей. — Что с того?
— Она обитает на северо-востоке Штатов, в Канаде, — ответил Эдисон.
— Птицы, знаешь ли, перелетают с места на место. Вот и эта решила слетать на юг.
— Слишком далеко на юг она забралась и слишком уж далеко на запад.
— Доводы у тебя не очень, — заметил Холидей.
— Есть и другие, — сказал изобретатель и глянул на часы. — Двенадцатый час, солнце почти в зените.
— Это что-то должно мне сказать?
— Бородатая неясыть — птица ночная, Док. Будь это настоящая сова, она бы ни черта при дневном свете не видела.