Андрей Цепляев - Источник (Долг)
Синискалько засадил шпагу ему в спину по самую гарду и несколько раз повернул шипящее лезвие. Диего пошатнулся. Генерал-капитан не стал ждать, пока предатель соберется с силами, и дослал ему под лопатку дагу. Диего запрокинул голову, шумно вздохнул и произнес что-то на своем языке, после чего был сброшен с лестницы. Синискалько яростно взревел, наблюдая, как тело предателя катится по ступенькам. Наконец оно замерло далеко внизу рядом с трупом Бернардо и больше не шевелилось.
— Это конец. Мы умрем, — прошептал Санчес, вжавшись в стену.
Магистр в отчаянии плюнул, глядя на трупы итальянцев. Последняя надежда растаяла, как мираж. Они слишком устали, чтобы сражаться. Диего де Вера был мертв, но, сколько еще подобных ему тварей поджидают их впереди.
— И что ты предлагаешь? — спокойно спросил Синискалько.
Испанец поднял на него удивленный взгляд. Он никак не ожидал, что генерал-капитан станет советоваться с ним — простым моряком.
— Вернемся назад. Найдем выход.
— Ты знаешь, что это невозможно. Нас выследят и убьют.
— Что же делать?
Синискалько рассмеялся. В глубине души он подозревал, что все закончится именно так. Пути назад нет, а впереди только смерть, и плевать — встретит он ее как мужчина или побежит, как последний трус. Об этом все равно никто не узнает.
— Вставай, Санчес. — Синискалько ударил валенсийца ногой в бок. — Вставай, пес! Здесь у меня больше не осталось рыцарей, но если ты выживешь, кроме бессмертия получишь еще и имя. Ты примешь титул, королевское жалование, шпагу, коня и многое другое.
Санчес поднялся, взял аркебузу и принялся ее заряжать. Он делал это без желания, без цели, просто делал, потому что больше ему ничего не оставалось. Дальше шли молча. Их осталось всего двое — магистр ордена Виталия Миланского и простой испанский моряк. Каждый думал о том, какая смерть ему уготована. В черной душе Синискалько все еще теплился огонек надежды, что он успеет вкусить запретный плод, прежде чем демоны вкусят его плоть. Силы постепенно возвращались к нему. Он до сих пор владел правой рукой и мог свободно наносить удары. С этими мыслями генерал-капитан покрепче ухватился за шпагу и дагу. Если уж на роду написано помереть в этой клоаке, то свою жизнь он не продаст за бесценок.
Путь наверх занял много времени. Наконец ступени закончились. Пересекая порог арочного портала, Синискалько и Санчес увидели дерево. Почуяв приторно-сладкий аромат, магистр догадался, что перед ним гигантская яблоня. Ее засохший массивный ствол поднимался к открытому куполу пирамиды и разрастался во все стороны тысячами узловатых ветвей. На небе бежали рваные облака. Сквозь голые ветви, опутанные засохшими лианами, виднелись звезды, пылающие мертвенно бледным светом. Дерево было мертво. Погибло сотни лет назад. Синискалько так думал, пока не наступил в какую-то вязкую кучу. Магистр глянул под ноги и обомлел. Зал был усыпан пожелтевшей листвой и гнилыми яблоками, истончавшими терпкий запах.
— Подойдите сюда, — раздался властный голос.
Синискалько и Санчес приблизились к основанию дерева. Там на древнем каменном троне сидела женщина. Ее кожа казалась белее снега. Глаза холодные, как сталь. Синискалько невольно ощутил страх, глядя на демоницу, облаченную в одежды из шкур животных.
— Синискалько Бароци, — с презрением произнесла женщина. — Неужели передо мной живое подтверждение того, что ад может существовать на земле?
— Откуда знаешь мое имя? Кто ты такая? — через силу выговорил магистр, стараясь не выказывать испуга.
— Я владычица Сиболы, ее хранительница и госпожа.
— В таком случае ты поделишься властью или умрешь, — твердо произнес итальянец, решив идти до конца. Он приподнял шпагу, направив острие на женщину. — Ты знаешь, зачем я пришел?
— Ты хочешь обрести вечную жизнь. Взгляни на это дерево, конкистадор.
Синискалько беглым взглядом окинул ствол засохшей яблони и паутину кривых ветвей над ней.
— Что я должен увидеть?
— По-твоему мертвое дерево способно давать жизнь? Можешь забрать источник вечной жизни, если найдешь.
— Не финти, ведьма! — потерял терпение магистр, понимая, что его хотят обмануть. — Говори, как мне обрести вечную жизнь!
Женщина наотрез покачала головой.
— Значит так? Хорошо! А ну-ка, Санчес, всади-ка этой фурии пулю в грудь.
Аркебуза в руках моряка затряслась. Санчес поднял оружие и прицелился. Женщина улыбнулась. С веток дерева спрыгнули шесть рослых индейцев. Конкистадоры и глазом моргнуть не успели, как были окружены.
— Вы — убийцы и воры. Вы осквернили наше святилище своей алчностью и теперь еще осмеливаетесь угрожать?
Валенсиец выронил аркебузу и сам упал на колени. Гнев Синискалько продолжал расти. Пальцы до хруста сжали рукояти клинков. На лице выступили кровавые капли. Он все-таки проиграл. Благородного рыцаря обставила какая-то белобрысая девка и кучка смуглых обезьян, а тут еще этот испанский ублюдок простирается.
— Умоляю, — пролепетал Санчес, не смотря на рост и бороду, рыдая, словно ребенок. — Его милость заставил меня. Я хочу вернуться домой. Это он во всем виноват.
— Заткнись, предатель!
Синискалько ударил испанца кинжалом в шею. Послышалось противное бульканье. Моряк упал, схватившись руками за пробитое горло. Стражи не двинулись с места, наблюдая за взбешенным итальянцем.
За спиной магистра раздались шаги. Оглянувшись, Синискалько увидел Альвара Диаса. Идальго шел в сопровождении высокого индейца и двух красивых девушек с черными волосами. Его дублет был покрыт пылью. Длинные пепельные волосы свисали в разные стороны. Он шел ровно и быстро, держа в руках шпагу и кинжал.
— А ты живуч, Альвар Диас. — Синискалько унял гнев, развел руки в стороны и в издевательской манере исполнил реверанс. — Неужели так сложно умереть и избавить мир от своего лицемерия?
— Что ты еще себе надумал? — с чувством глубокого спокойствия произнес Альвар.
— Брось. Мы с тобой похожи, жаль только смотрим в разные стороны. Ты ведь вступил в сговор с этими тварями на Кубе. Верно? Тот мерзкий выродок, де Вера, был заодно с тобой. — Синискалько тяжело вздохнул. — Я знал, что ему нельзя доверять, но что мне оставалось? Я готов был пожертвовать всем, лишь бы получить возможность увидеть Lignum vitae.
— Это не то, что ты думаешь, — перебил Альвар, но Синискалько не слышал, продолжая рассуждать с легкой улыбкой.
— Воплощенные мечты Понсе де Леона. Я знал этого авантюриста. Когда-то он рассказал мне легенду о стране посреди джунглей, в которой живут вечно молодые люди. Тогда я смеялся над его фантазиями, но человек смертен и нуждается в защите от сил природы. Увидев дерево на скрижалях в Валенсии, я понял, что кардинал вызвал меня неслучайно. Он и дон Антонио придумали великолепный план, а у меня был свой. Кардинал хотел уничтожить дьявольские врата, а я думал о том, как сорвать запретный плод.