Патрик О’Брайан - Остров Отчаяния
11
Точечное кровоизлияние (мед.)
12
Скипидаровая клизма (лат.)
13
Рази, ар-Рази (латинизир. Разес, Rhazes) Абу Бакр Мухаммед бен Закария (865, Рей, — 925 или 934, там же), иранский учёный-энциклопедист, врач и философ; рационалист и вольнодумец.
14
В английской военно-морской традиции — день недели, когда мясо не подавалось.
15
Заботу (фр.)
16
Чума Венеры, т. е. сифилис (лат.)
17
Пояс верности (лат.)
18
Аккорд, плавно сыгранный «в темпе» (ит.)
19
Один из брусьев, по обе стороны носового пня (стема) судна. Бушприт проходит между ними (морск.)
20
Корифена, тропическая хищная рыба до 2 м. длиной, извлеченная из воды, перед смертью переливается всеми цветами радуги, несколько раз меняя окраску от синей до золотистой.
21
Разновидность клавикордов (струнный щипковый клавишный инструмент)
22
Оговорка (лат.)
23
Буревестник — капский голубок (орнит.)
24
Буревестник (лат.)
25
Пеликаноподобные (лат.)
26
Новена — благочестивая практика частной и общественной молитвы в течение девяти дней подряд с целью достижения особой милости Божьей.
27
Поговорка английский моряков, близкая по смыслу с русской «взялся за гуж — не говори, что не дюж».
28
Бернард Мандевиль (1670–1733), англо-голландский философ, экономист и сатирик.
29
Капиллярное кровотечение, связанное со снижением циркулирующих тромбоцитов.
30
Каламбур связан с английской пословицей «леопард не может изменить свои пятна».
31
Привет (исп.)
32
т. е. около 23 кг.
33
Обычно в иностранце есть немного хорошего (ирл.)
34
Столько зол могла внушить религия! (лат.)