Наталья Колесова - На хвосте удачи
А может, существует (или существовала) еще одна – настоящая, от кого они все узнали?
Можно ли считать доказательством наличие… хм, наличие?.. фамильных драгоценностей? Ведь и они могли быть украдены или отняты у женщин из семьи де Аламеда…
Из сада повеяло ветерком, охлаждая разгоряченную сомнениями голову. Что ж, придется признать, что сумасшедшая маленькая француженка с крохой-дочерью все-таки смогла добраться до Карибов. Кто бы мог ожидать такого безумного поступка от столь робкого и слабого существа? Эта… вторая кузина, кажется, унаследовала все ее безумие вместе с решительностью и характером дяди…
Алонсо потряс головой. Верить? Не верить? Состояние раздвоенности было очень непривычным.
Обе девицы сходились в одном – в проживании на острове Омори под крылом у торговца Жан Жака Мартеля. Что ж, у него есть возможность проверить их слова… В любое время – и в дни мира, и в дни войны – всегда найдутся люди, добывающие необходимые сведения: торговцы, контрабандисты, готовые оказать небольшую услугу за немалые деньги.
– Итак, я все обдумал.
– Звучит пугающе! – сказала Нати. – Да еще такое серьезное выражение лица! Вы решили отправить меня в тюрьму ко всем остальным?
Расхаживающий по комнате адмирал сверкнул взглядом.
– Вы этого желаете? Соскучились?
Нати тщательно обдумала ответ.
– Пожалуй, что и да. Вы знаете… они меня не обижали. И я многому у них научилась.
Алонсо криво усмехнулся:
– Представляю себе! Чему же? Сквернословить, играть в карты и пить ром?
– Ох нет, пить ром – нет! Он просто отвратителен.
– То есть от первых двух навыков вы не отрекаетесь?
Нати мило улыбнулась. Ей нравилось поддразнивать Алонсо: он был таким… серьезным.
– Я знаю ругательства на трех языках. Моряки были так любезны, что даже перевели мне их значения. Некоторые очень забавны. Могу процитировать самые интересные, желаете?
– Кузина! – Он и возмущался, и забавлялся, но с каждым разом выговаривать это слово было все легче. – Та, первая… кузина вела себя хотя бы паинькой!
– Да, до тех пор, пока не подсыпала вам в бокал одурманивающего зелья! Вы не понимаете, какой страшной опасности подвергались! Быть обманутым – ничто перед…
– Перед чем? Опасностью быть отравленным?
– Околдованным.
Она рассказала все, что узнала после бегства Карлы и о магии вуду, о чем неохотно, под нажимом, поведала ей нянька. Алонсо слушал, задумчиво поднеся к губам пальцы.
– Что ж, похоже, мне и впрямь очень повезло! Как, впрочем, и вашей подруге – иначе бы ей пришлось познакомиться с инквизицией. Жаль, что я принял недостаточно мер для ее поисков…
Потому что очень боялся показаться смешным. Бич пиратов, кавалер ордена Святого Сантьяго, одураченный смазливой аферисткой! Алонсо взглянул на вторую вероятную аферистку. Девушка сидела, сложив на коленях руки с заметными потертостями от ножен и загрубевшими ладонями – все смягчающие масла не в состоянии были справиться с отметинами, которые на ней оставили море и жизнь среди пиратов.
– Итак, чему же вы у них еще научились?
Нати начала загибать пальцы, словно отчитывалась перед строгим учителем:
– Метать ножи… или нет, меня этому научил брат Иона, еще на Омори. Стрелять из пистолета, управлять парусами, кораблем, чинить такелаж и паруса, прокладывать курс…
– Весьма полезные навыки…
– Да, раз я хочу иметь собственные торговые суда! – обрадовалась девушка.
Алонсо поднял бровь и закончил свою мысль:
– …для шкипера, рыбака и солдата. Я смотрю, вы вовсе не тяготились жизнью на пиратском судне?
– Конечно, трудности были, вы же понимаете. Но я думаю, мне повезло, что я попала именно на «Красотку».
– Повезло? – пораженным эхом отозвался Алонсо.
– У Лиса на корабле налажена дисциплина – он раньше был военным моряком. Никаких пьянок, драк, даже азартных игр во время плавания. Послушание и выполнение команд с первого слова.
Алонсо услышал в голосе Наталии что-то вроде гордости – за пиратов? За пиратского капитана? Это вновь возвращало его к неизбежному вопросу…
– В каких отношениях вы находитесь с капитаном Фоксом?
– Отношениях? – непонимающе переспросила девушка. Под ее прямым взглядом адмирал смешался, не зная, как лучше сформулировать свой вопрос.
– Если женщина плавает на пиратском корабле, не правильно ли было предположить, что она принадлежит капитану или всей команде…
– Ах, в этом смысле! – к его облегчению, поняла Нати. Щеки ее слегка покраснели, но глаз она не отвела. – Но ведь они даже не знают, что я не мужчина!
– Да, Фокс ни разу не упомянул о вас как о женщине… – пробормотал Алонсо.
Нати невероятно оживилась:
– Вы виделись с ним? Допрашивали? Ну и как он там? Их не бьют? А как кормят? Когда будет объявлен приговор?
– Остановитесь!
Нати даже вздрогнула – оказывается, Алонсо умеет рявкать не хуже боцмана! Кузен заглянул ей в глаза. Сказал – уже тише, но все тем же тоном:
– Мою кузину не должны волновать какие-то там пираты! Их судьба уже решена, подумайте о себе, о своем положении!
– Ну мое положение гораздо лучше: я не сижу в тюрьме, нашла родственника…
– И вам совершенно плевать на свою репутацию? Вы собираетесь вот так просто шагнуть в семью де Аламеда прямо с палубы пиратского корабля? Вам все равно, что я буквально скрываю вас от властей, которые имеют полное право отправить вас на виселицу вместе со всей шайкой?
Нати смотрела смущенно, но вовсе не испуганно.
– Ох, Алонсо, вы из-за меня нарушаете законы? Простите, я действительно не подумала…
– Я сам себе закон! – буркнул Алонсо. – Их Католическое Величество призвало меня уничтожить пиратство в наших водах и в наших землях. Несмотря на то что так называемые каперы потрясают своими патентами, на самом деле они даже не обращают внимания, воюют наши страны или нет. Разве это не пиратство? И я не успокоюсь, пока все они не окончат жизнь на виселице.
– «Нет мира за этой чертой…»
Адмирал сверкнул глазами:
– Да, не правда ли, как удобно: сто лиг к западу от Азорских островов и островов Зеленого Мыса – и все мирные договора утрачивают силу? И это несмотря на то, что все эти земли указом Папы отданы во владение Испании!
Нати глядела в его жесткое лицо – ледяной блеск таких красивых темных глаз пугал и завораживал. Действительно – Бич пиратов! Хотя натура толкала ее на дальнейшую дискуссию, например, напомнить, что воды и земли в Вест-Индии давно принадлежат не только Испании, благоразумие приказывало держать язык за зубами.