Cecil Forester - Под стягом победным
Лоцман! В ту же секунду в голове у Хорнблауэра закипела работа. Меньше чем через час стемнеет, луна в первой четверти – он уже видел прозрачный серп высоко над садящимся солнцем. Ясная ночь, близкий отлив, ветер слабый, южный и чуть-чуть восточный. Лоцман – в двух шагах, команда тоже. Тут Хорнблауэр заколебался. План граничит с безумием, нет, просто безумен. Это опрометчивость. Он вновь прокрутил в голове всю схему, но волна бесшабашности уже увлекала его. Вернулась забытая с детства радость, когда отбросишь осторожность ко всем чертям. За те секунды, что лоцман спускался по сходням и шел к нему, Хорнблауэр решился. Незаметно тронув локтями спутников, он шагнул вперед и обратился к толстенькому французу, который уже собирался пройти мимо.
– Мсье, – сказал он. – У меня к вам несколько вопросов. Не будете ли вы так любезны проследовать со мной на мое судно?
Лоцман заметил мундир, звезду Почетного Легиона на груди, уверенную повадку.
– Да, конечно, – сказал он. На совести его, конечно, были грешки против континентальный блокады, но исключительно мелкие. Он повернулся и затрусил за Хорнблауэром.
– Если не ошибаюсь, полковник, вы у нас недавно?
– Меня вчера перевели сюда из Амстердама, – коротко отвечал Хорнблауэр.
Браун шагал по другую руку от лоцмана; Буш держался в арьергарде, мужественно стараясь не отставать, его деревяшка выстукивала по мостовой. Они дошли до «Аэндорской волшебницы» и по сходням поднялись на палубу, офицер с любопытством поднял на них глаза. Но он знал лоцмана и знал таможенную форму.
– Мне надо посмотреть у вас карту, – сказал Хорнблауэр. – Вы не проводите нас в каюту?
Офицер ничего не заподозрил. Он велел матросам работать дальше, а сам повел гостей по короткому трапу в кормовую каюту. Он вошел, Хорнблауэр вежливо пропустил лоцмана вперед. Каюта была маленькая, но поместительная. Хорнблауэр остановился в дверях и вытащил пистолеты.
– Одно слово, – произнес он, скаля от волнения зубы, – и я вас убью.
Они стояли и смотрели на него. Лоцман открыл было рот – так неистребима была в нем потребность говорить.
– Молчать! – рявкнул Хорнблауэр. Он прошел вперед, освобождая Брауну и Бушу место войти.
– Свяжите их, – приказал он. В ход пошли пояса, носовые и шейные платки, вскоре оба француза лежали на полу связанные, с кляпами во рту.
– Запихните их под стол, – сказал Хорнблауэр. – Ну, приготовьтесь, сейчас я приведу матросов.
Он выбежал на палубу.
– Эй, вы, – крикнул он. – Мне надо вас кое о чем спросить. Спускайтесь.
Оставив работу, они покорно пошли за ним в каюту, где два пистолета живо заткнули им глотки. Браун приволок с палубы изрядный запас веревок, так что вскоре оба матроса были связаны, а лоцман и штурманский помощник – принайтовлены надежнее прежнего. Теперь Буш и Браун – оба с начала операции не произнесли ни слова – посмотрели на Хорнблауэра в ожидании приказов.
– Следите за ними, – сказал Хорнблауэр. – Через пять минут я приведу команду. Приготовьтесь, еще по крайней мере одного человека придется связать.
Он вышел на причал и зашагал туда, где собрались после разгрузки усталые каторжники. Они потухшими глазами смотрели на него, почти безучастно гадая, что за новые муки готовит им этот лощеный полковник, который разговаривает с их сержантом.
– Отведите этих людей на мой корабль, – сказал он. – Там надо кое-что сделать.
– Есть, – отозвался сержант.
Он отрывисто приказал усталым людям следовать за Хорнблауэром. Босые ноги ступали бесшумно, но цепь, протянувшаяся от туловища к туловищу, ритмично звякала при ходьбе.
– Проводите их на палубу, – сказал Хорнблауэр, – и спуститесь в каюту за приказами.
Все было легко благодаря мундиру и звезде. Хорнблауэр с трудом сдерживал смех, глядя на ошалелое лицо сержанта, когда того разоружали и связывали. Довольно было выразительно повести пистолетом, и сержант показал, в каком кармане ключи.
– Пожалуйста, мистер Буш, запихните их всех под стол, – сказал Хорнблауэр, – кроме лоцмана. Он нужен мне на палубе.
Сержанта, штурманского помощника и двух матросов без церемоний уложили под стол. Хорнблауэр вышел на палубу, следом Буш и Браун выволокли лоцмана. Было уже почти темно, только светила луна. Каторжники сидели на корточках, отрешенно глядя перед собой. Хорнблауэр тихо обратился к ним. Несмотря на трудности с языком, волнение его передавалось по воздуху.
– Я могу вас освободить, – говорил он. – Вас больше не будут бить и мучить тяжелой работой, если вы сделаете, как я скажу. Я – английский офицер, и я поведу этот корабль в Англию. Кто из вас этого не хочет?
Ответом был общий удивленный вздох, словно каторжники не верили своим ушам – вероятно, они и впрямь не верили.
– В Англии, – продолжал Хорнблауэр, – вы получите награду. Вас ждет новая жизнь.
До них начало доходить, что их привели на тендер не для изнурительных трудов и у них есть шанс обрести свободу.
– Да, сударь, – сказал кто-то.
– Я разомкну цепь, – сказал Хорнблауэр. – Никакого шума. Сидите тихо, пока я не прикажу, что делать.
Он в темноте нашарил висячий замок, повернул ключ и откинул дужку. Несчастный каторжник заученно поднял руки – он привык, что его заковывают и расковывают ежедневно, как зверя. Хорнблауэр освободил всех по очереди, цепь с легким звоном опустилась на палубу. Хорнблауэр отступил, держа пальцы на курках, однако каторжники и не думали сопротивляться. Они стояли огорошенные – переход от рабства к свободе занял не более трех минут.
Тендер под ногами Хорнблауэра поворачивал с переменой ветра, мягко ударяясь о кранцы. Взгляд за борт подтвердил, что отлив еще не начался. Оставалось выждать еще несколько минут, и Хорнблауэр повернулся к Брауну, который в нетерпении стоял за грот-мачтой рядом с понуро сидящим лоцманом.
– Браун, – сказал Хорнблауэр тихо, – сбегай в лодку и принеси сверток с моей одеждой. Чего ждешь? Беги.
Браун неохотно подчинился. Его ужаснуло, что капитан ради одежды тратит бесценные минуты и вообще помнит о такой ерунде. Однако Хорнблауэр был вовсе не так безумен, как представлялось его старшине. Они все равно не могли отплыть до начала отлива, и Брауну, чем изводиться тревогой, можно было с тем же успехом сбегать за мундиром. Раз в жизни Хорнблауэр вовсе не рисовался перед подчиненными. Несмотря на волнение, мыслил он четко.
– Спасибо, – сказал он запыхавшемуся Брауну, когда тот вернулся с полотняным мешком. – Достань мой форменный сюртук.
Он сбросил полковничий мундир. Браун подержал сюртук, Хорнблауэр сунул руки в рукава и застегнулся с приятной дрожью в пальцах касаясь знакомых якорей и корон на пуговицах. Сюртук был, как жеваный, золотой позумент порвался, но это был его мундир, которого он не надевал с тех пор, как потерпел крушение на Луаре. Теперь, когда он в мундире, его нельзя назвать шпионом, и, даже если побег не увенчается успехом, мундир защитит и его самого, и подчиненных. Поймать их могут – он не обольщался на этот счет, а вот тайно умертвить – уже нет. Похищение тендера наделает шуму, после чего убийство станет невозможным. Он уже выиграл – его не расстреляют, как шпиона, не удавят тайком в тюрьме. Если их поймают, то будут судить лишь по старому обвинению в нарушении воинских соглашений, причем весьма вероятно, что после недавних подвигов он предстанет в глазах людей героем, убивать которого Бонапарт сочтет не дипломатичным.