Людмила Белаш - Дальше некуда
— Ah, mon Dieu! — закрестилась Евдоша. — Он уходит! Казаки, вылезайте — и к столу.
— Авдотьюшка, Гончарь всё сожрал, правда!
— Ничего, у нас свои харчи имеются.
— Ваше высокоблагородие? — свирепо откозырял Дивов полковнику.
— Водка?.. Ром? — принюхался Володихин. — Ну, ваше счастье, что на ногах держитесь. Получите предписание. Поплывёте на «Хищнике» с Квальей как командир морской пехоты. Пришли ряпунцы на байдаре — у Цупки замечены два корабля без флагов. Остальное вам сообщит Квалья.
— Разметелим в прах, — продолжая злиться, Дивов заложил бумагу за отворот мундира. — Океан будет наш!
Спустя час «Хищник» вышел из Мариинского Порта к дальнему острову Цупка.
Венцом форштевня у брига была новая резная фигура, покрытая позолотой — огромный котище с оскаленной пастью и занесённой для удара когтистой лапой.
Примечания
1
Всегда он! (фр.).
2
В сущности, я добр (фр.).
3
О, это очень, очень варварский напиток! (фр.).
4
вот настоящая красота! (фр.).
5
Да здравствует Россия! (фр.).
6
О, мой дорогой, ты благородное сердце! (фр.).
7
Рули, Британия, морями! (англ.).
8
Грубое испанское ругательство.
9
клянусь самим сатаной! (исп.).
10
испанское одобрение, похвала вроде русского «Молодчина!» или «Вот это мужик!»
11
Привет, парни! Боже, храни Короля! (англ.).
12
На бой, Испания! (боевой клич)
13
Непристойное испанское ругательство.
14
Ругательство вроде «Ууу, сссобака!» (исп.).
15
Пресвятая Дева! (исп.).
16
Вы варвар! чудовище! казак! (фр.).
17
исповедание веры (фр.).
18
О, это невыносимо! (фр.).
19
Чёрт возьми! Дьявол! Чёрт подери! (фр.).