Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина
Слово «атолл» уже появлялось в третьей части нашего повествования. Чтобы уяснить всю важность происходившего и осознать весь драматизм разворачивавшихся событий, требуется небольшое отступление.
«Атоллами» называются острова, образованные кораллами. Чаще всего они имеют форму круга, повторяющую очертания кратеров подводных вулканов. Как говорит знаменитый Дарвин в своей книге «Путешествие натуралиста», нет более потрясающего зрелища, чем коралловый барьер, о который разбиваются пенистые волны.
Высокая волна, порождаемая слабым, но постоянным воздействием пассатов[408], стабильно дующих в одном направлении на значительном пространстве, в свою очередь, рождает новую волну, мощную, подобно тем, что возникают во время бурь в штормовых районах. Эти волны постоянно атакуют риф и никогда не прекращают свой бег.
Глядя на них, приходишь к выводу: любой остров, будь то из порфира, гранита или кварца, обязательно поддастся такому напору. Однако мельчайшие коралловые островки выдерживают натиск и одерживают победу. Почему? Да потому, что пенящиеся волны не столько разрушают колонии полипов, сколько кормят их, углекислая известь, содержащаяся в водах океана, — основной элемент питания этих удивительных зоофитов.
И пусть буря разбивает их на тысячи кусочков, это уже не важно. Что значит этот приходящий разрушитель в сравнении с великим множеством архитекторов, трудящихся днем и ночью в течение многих лет, в течение столетий!
Да разве не чудо, что мягкое, бесформенное тело полипа, согласно законам жизни, способно выдерживать гигантское механическое воздействие океанских волн, воздействие, которому творения рук человеческих и неодушевленные создания природы не могут с успехом противостоять!
Наконец! Вещь куда более невероятная! Читатель вряд ли поверит, что несокрушимый риф растет только с наружной стороны, все время находящейся под ударом волн.
Заметим в скобках, что один из лучше всего изученных Коралловых рифов находится в атолле Килинга, куда, среди прочих, приезжали капитан Росс[409] и Дарвин[410].
Вот на подобном островке «морские разбойники» и устроили свою штаб-квартиру.
Остров был очень маленьким и представлял собой геометрически точный круг. Уже было сказано, что коралловый риф разделял проход, позволявший судну войти в лагуну, игравшую роль порта посреди открытого моря.
Кольцо, поросшее кокосовыми пальмами, имело не более сорока метров в ширину и двух метров в высоту. Пещеры, безусловно, были устроены пиратами основательно и отвечали своему назначению пристанища авантюристов.
Защищенная минами, цитадель казалась неприступной. Да и кому могло прийти в голову, что этот островок, затерянный в безбрежном океане, удаленный от проторенных морских путей, не отмеченный ни на одной карте, может служить убежищем для людей.
Нельзя было терять времени. Возник мгновенный план: произвести рекогносцировку атолла, подойти как можно ближе, высадиться и отыскать вход в таинственное убежище.
Дело предстояло нелегкое. Конечно, пираты сосредоточили здесь все свои наступательные и оборонительные средства. Но трудности такого рода ни на мгновение не остановили бывалого морского офицера, с честью выходившего из множества переделок.
Итак, пора! Решившись атаковать, «Эклер» встал в двух тысячах метров от рифа, орудия правого борта зарядили — одно картечью, другое снарядом.
Паровой катер с тридцатью меткими стрелками медленно направился к атоллу, чтобы осмотреть внешнюю стенку. Люки катера, глядящие на коралловую стенку, были уплотнены скатанными гамаками, а у каждой амбразуры стоял человек, вооруженный винтовкой системы «Гра». В центре кораллового бассейна расположился не кто иной, как «корабль-хищник» со снятыми мачтами, укрытый огромным черным покрывалом, словно похоронным крепом.
Круговой обход острова длился окола часа. Никаких признаков жизни, только гигантские крабы, чистившие могучими клешнями упавшие кокосовые орехи, шуршали в траве острова.
— Ну, ладно, — произнес наконец де Вальпре, как человек, принявший окончательное решение, — от сильной болезни сильное средство. Сначала попробую вывести судно из спячки! Настоящей или притворной. Для этого поприветствую его снарядом или картечью.
Капитан отдал приказ произвести наводку одного из орудий на черную стену, поднимавшуюся метра на два.
Тут экипаж стал свидетелем весьма необычного явления: корабль словно почуял угрозу и тотчас же ожил. Нос и корма быстро завибрировали. Задрожал киль, и через десять секунд хищник погрузился в воду, а на его месте образовалось что-то вроде воронки. Затем поверхность воды мало-помалу стала выравниваться.
Наш старый знакомый Пьер Легаль, потрясенный увиденным, на мгновение окаменел у орудия, а на лице у него застыло выражение, которое бывает, когда на глазах у охотника дичь, находящаяся уже на мушке, растворяется в воздухе.
— Черти морские! — прорычал главный канонир. — Видел я за свою жизнь множество невероятных вещей, но такого — никогда!
Бесстрашные матросы оказались обескуражены столь сверхъестественным исчезновением.
Катер после завершения рекогносцировки вышел во второй раз. Командир отдал приказ валить деревья, возводить укрепленную полосу и занять позиции.
Вскоре катер подошел к берегу, и один матрос собрался выскочить на берег. Стоило его голове и плечам показаться из-под защищавшего гамака, как раздался выстрел из карабина. От земли, казалось, поднялся легкий дымок; матрос с пробитой головой свалился на месте. Тут вскочил второй, за ним третий, одновременно прогрохотали два выстрела. Пули поразили цель с потрясающей точностью.
На красную от крови палубу легли три трупа. Но был приказ высаживаться на землю. Несмотря на смертельную опасность, приказ необходимо было выполнять. Командующий этими храбрецами младший лейтенант, молоденький, совсем еще ребенок, выхватил саблю и воскликнул:
— Вперед!
Железная рука легла ему на плечо и дернула вниз.
— Нет, командир, без вас!
— Молчать, когда я отдаю команду!
В этот миг пролетела со свистом пуля, оказавшаяся в том самом месте, где была голова офицера до того, как его остановил матрос.
— Спасибо, Ивон. Пойдешь под арест, когда вернемся на «Эклер».
— Да, командир, если не сломаю шею. Младший лейтенант снова отдал приказ «Вперед!» и тут заметил поданный крейсером сигнал о возвращении. Пришлось подчиниться.
Казненный оказался прав. Атолл обитаем и действительно служил бандитам убежищем. Атаковать негодяев обычными средствами нельзя было и думать. Как же добраться до противника, прячущегося в пустотах рифа и защищенного крепостью, стены которой — безмерные глубины Тихого океана?