Патрик О'Брайан - Миссия на Маврикий
— За мою долгую карьеру, — говорил адмирал, — я был вынужден отдавать множество приказов, кои, хотя и делались на благо службы, иногда противоречили моим лучшим чувствам. Ибо даже адмиралы имеют лучшие чувства, джентльмены. (короткий почтительный смех в зале). Но сейчас, с разрешения Его Превосходительства, я исправлюсь и отдам один из наиболее любимых простым британским моряком приказов.
Адмирал сделал паузу, откашлялся, и затем звучным голосом произнес:
— Настоящим приказываю и требую, чтобы капитан Обри подготовил «Боадицею» к отплытию сразу по окончании обеда, дабы получить мои донесения Лордам-комиссионерам Адмиралтейства, и доставить их в Уайтхолл со всей возможной скоростью. А теперь, джентльмены — адмирал поднял бокал, — прибавлю тост: наполните до краев, до планширя — и выпьем за Англию, добрую и прекрасную, и за то, чтобы Счастливчику Джеку Обри сопутствовали каждую милю пути хороший ветер и полные паруса!
Примечания
1
Мыс Доброй Надежды. Прим. переводчика.
2
«Коротышка Бонапарт, подлец, подлец, подлец» (фр.).
3
Игра слов, reasonable — разумный. Прим. переводчика.
4
По Фаренгейту. Прим. переводчика.
5
Вид пудинга с изюмом, не пугайтесь. Прим. переводчика.