Тот, кто утопил мир - Шелли Паркер-Чан
На горизонте вырастал флот Чэня.
Одно дело — знать размер кораблей, другое — увидеть их своими глазами. Красные лаковые борта, усеянные амбразурами, похожими на дыхательные отверстия в панцире жука, вздымались над водой на высоту городских стен. Палубы венчали бронированные башенки лучников. А еще выше красные флаги трепетали среди парусов цвета слоновой кости, похожие на ошметки плоти на скелетах.
Когда флот был уже совсем рядом, Чжу заорала барабанщику:
— Орудия к бою!!
И с замиранием сердца услышала, что ритм его барабана сменился гулким стаккато. В ответ корабли убрали весла. Они складывали крылья, как орлы, готовые уйти в пике. Их влекла вперед только сила ветра. Носы с яростными глазами резали воду. Чжу стала одним целым со своим кораблем: легкие трепещут как паруса, волны бьются о борт в такт сердцу. Они стрелой неслись к цели, разворачиваясь широкой цепью. Каждый корабль искал и находил себе мишень.
Цель флагманского корабля Чжу маячила прямо по курсу. Чжу устояла, когда палуба резко качнулась под ногами. Корабль поравнялся с мишенью, развернулся к ней бортом, и тотчас Чжу крикнула своим людям, уже занявшим позиции:
— Огонь!
Доски палубы застонали, когда из катапульт вылетели пылающие снаряды. Промахнуться по корпусу и расправленным крыльям корабля Чэня было невозможно. Чжу представила себе, какая паника сейчас творится на борту. Их ведь застали врасплох. Людей было не различить, однако суматоха просматривалась. Ага, готовятся обороняться. Огромные паруса вражеского корабля меняли наклон — экипаж пытался вывести свое неповоротливое чудовище из-под удара. Но было поздно. Снаряды Чжу пылающими кометами врезались в мачты, обрывали ванты. Парус на грот-мачте вспыхнул, как сосна от летней молнии. Сквозь запах озерной воды пробилась вонь дегтя. Воины Чжу торжествующе взвыли. Пусть Чэнь послушает, с удовлетворением подумала Чжу. Пусть прочувствует поражение, глядя, как горит его флот.
Чжу так напряженно ждала пожара, что упустила тот момент, когда он должен был начаться — но не начался. До воинов тоже стало доходить. Крики смолкли. Невозможный факт: корабли Чэня не горят. Крохотные фигурки людей метались туда-сюда, тушили язычки пламени, снимали горящие паруса с мачт, срезали спутанные ванты. Чжу с запоздалым отчаянием увидела, что верхняя палуба вся выложена толстым слоем какого-то материала. Чэнь знал, что Чжу откроет огонь, и принял меры. Когда просмоленные снаряды врезались в верхнюю палубу, воины начали втаптывать их в это покрытие, гасить, не давая огню добраться до дерева. Своей атакой Чжу ничего не добилась. Разве что сожгла несколько парусов и канатов, которые нетрудно заменить.
С тяжелым сердцем Чжу поняла, что на других кораблях происходит то же самое. Из облака дыма флот Чэня вынырнул невредимым. Однако времени огорчаться не было. Ей не удалось взять нахрапом, но вражеские корабли расступились. Если этим не воспользоваться, Чэнь соберется и пойдет в контратаку. Тогда, мрачно подумала Чжу, ей точно конец.
— Хватайте оружие ближнего боя! — крикнула она тем, кто был на главной палубе. — Первый ряд — огнестрел, второй — зажигательные смеси, третий — луки. Как подойдем ближе — огонь!
Сюй Да пробирался по главной палубе сквозь толпу, возвышаясь над рядами воинов. На верхней задней палубе Юйчунь заряжал пушки — более крупные разновидности ручного огнестрельного оружия по чертежам Цзяо. Флагман Чжу рванул вперед, и она завопила:
— Огонь!
Рев орудий оглушал. Солдаты Чжу палили прямо по кораблю Чэня. Ей было видно, как шатаются и валятся с ног на открытой верхней палубе матросы. В обшивке корабля появялись огромные дыры. Она хрипло заорала:
— Огонь!
Еще один залп окутал оба корабля облаком едкого дыма. Полетели щепки. Чжу ничего не видела дальше собственного носа — точнее, корабельного. В ушах звенело так, словно мир обернули ватой.
Затем из клубов дыма что-то показалось… Чжу мельком взглянула вверх… и еще выше… и еще… и успела увидеть, как в их корабль врезается кроваво-красная, усеянная амбразурами стена. Ее солдат, прижатых к поручням, разом пронзили копья, брошенные из амбразур. Откуда-то сверху вырвался еще один снаряд и впился в палубу рядом с Чжу, отбросив ее в сторону. Кашляя, вся в пыли, она поднялась и с ужасом увидела, что это гарпун. Он насквозь пробил палубу и прочно зацепился за доски. За ним тянулся канат — до самого вражеского корабля. Чжу чуть ли не на четвереньках ринулась рубить его. Но с неба уже падали новые гарпуны. Завопил воин, пригвожденный к палубе. Сюй Да метнулся к нему — не спасать, там уже некого было спасать, а резать канат. Однако гарпунов было слишком много, и они впивались в флагманский корабль, как тигриные когти — в добычу. Своей атакой Чжу только разозлила зверя. Он зализал раны — и прыгнул.
Теперь с неба летели уже не только гарпуны. Их щедро поливали какой-то жидкостью. Сквозь мясную вонь пороха пробился запах серы. Она с ужасом догадалась, что жидкость горючая. Воины Чэня зальют этой дрянью весь корабль, а когда тот хорошенько пропитается, — кинут искру и будут смотреть, как враг горит.
Очередной гарпун просвистел в воздухе и с глухим ударом врезался в грот-мачту высоко над головой Чжу. Она скользнула взглядом вверх по мачте и заметила длинную рею, где висело одно из неиспользуемых корабельных орудий — огромная бомба. В обычных обстоятельствах она болталась прямо над водой и была не цельным снарядом, а скорее связкой маленьких, похожих на гроздь бананов. Предназначалась она для того, чтобы с близкого расстояния поджигать паруса вражеских кораблей.
Корабль Чэня был так высок, что бомба болталась не на уровне парусов, а рядом с боковыми поручнями верхней палубы. Но, может, этого и хватит. Без лишних раздумий Чжу схватила в зубы бутыль с зажигательной смесью и побежала к мачте. Цепляясь за снасти рукой и крюком, взобралась туда, откуда уже могла дотянуться до фитиля.
Несмотря на длину, тот сгорел быстро. Искра добежала до бомбы, исчезла внутри. Секунду ничего не происходило.
Затем начался настоящий фейерверк. В воздухе стоял такой бесконечный треск, что казалось, рвется само небо. С каждым новым взрывом горящая шрапнель летела через поручни верхней палубы в толпу воинов Чэня, из ведер поливавших корабль Чжу горючей жидкостью. Люди падали с криками, роняли ведра, и вода выплескивалась на палубное покрытие. Еще один залп — и оно вспыхнуло. Ближайшая мачта немедленно последовала его примеру. От полыхающего покрытия исходил такой жар, что дерево воспламенялось на расстоянии. Вот этого и добивалась Чжу. Теперь корабль Чэня горел по-настоящему.
И тут она