Kniga-Online.club
» » » » Месть Богов - Сергей Анатольевич Шаповалов

Месть Богов - Сергей Анатольевич Шаповалов

Читать бесплатно Месть Богов - Сергей Анатольевич Шаповалов. Жанр: Исторические приключения / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
юноши засветились. Он хотел что-то спросить, но девочка уже выскользнула из шатра.

В это время начальник стражи грубо схватил Асмуникал за руку и прошептал:

– Ты не здешняя?

– Я – лувийка, – ответила Асмуникал, изобразив на лице испуг.

– Ты так красива, – страстно задышал он ей в самое ухо. – Ты свободна?

– Нет, я в неволе.

– Еще лучше. Кто твой господин?

– Почтенный торговец. Он живет в городе.

– Я куплю тебя у него. Ты будешь жить в хорошем доме. Не будешь работать. Хочешь такого счастья?

– Да, господин. Но тот, кому я принадлежу, вряд ли захочет продать меня.

– Ерунда! Я богат. Нет во всем Та-Кемет раба, которого бы я не смог купить. Пусть вечером приходит с тобой и назначает любую цену. Если он этого не сделает, то потом сильно пожалеет.

– Я передам твой приказ, – поклонилась Асмуникал.

Они с Элейей спустились обратно на пристань. Начальник охраны провожал их хищным взглядом.

Вечером четверо чернокожих рабов с носилками на плечах подошли к кораблю. В носилках сидел Тоа, переодетый в длинную одежду ассирийского тамкара. Рядом с ним сидела женщина. Накидка скрывала ее лицо. Рабы поставили носилки на землю. Тоа поднялся и поклонился начальнику охраны.

– Твое лицо мне знакомо. Где я мог тебя видеть? – Повелительным тоном спросил стражник.

– Я бываю во многих городах, – скромно ответил Тоа.

– А, впрочем, вы – торговцы, все на одно лицо. Ты привел девушку?

– Да. Вот она, – он показал на носилки.

– Что-то она крупноватая, – усомнился старший охранник. Днем, мне показалось, была стройнее. Ты мне, хоть, ту привел? – недовольно крикнул он.

– Откинь накидку и убедись.

Начальник стражи спустился с корабля, подошел к невольнице и откинул накидку. Перед собой он увидел черную губастую рожу Хуто. Одной рукой кушит схватил его за горло, другой подставил огромный кривой нож к животу охранника.

– Одно неверное движение – и он тебя зарежет, – предупредил Тоа.

Начальник охраны вытаращил глаза, хотел что-то произнести, но пальцы Хуто еще сильнее сжали горло, а острие ножа проткнуло кожу на животе.

Начальник охраны, за ним рабыня, торговец и четверо рабов поднялись на корабль. С другого борта причалило военное судно, с которого посыпались вооруженные кушиты. Первыми на палубе захваченного корабля оказались Улия и Танри. Двое охранников, которым, в случае нападения, предназначалось убить Зананзу немедля, кинулись к шатру, но их сразу же закололи. Всю остальную стражу разоружили или скинули за борт.

– Не верю своим глазами, – закричал Зананза, обнимая Улию и Танри. – как вам удалось?

– Мы пришли выручить тебя из плена, – сказал Улия. – Нам помог Тоа, сын Хеви.

Тоа нигде не было. Он стоял на берегу и разговаривал с Асмуникал.

– Вот и все. Все колышки вбиты в землю, – не то радостно, не то грустно произнес он.

– Куда же ты теперь направишь свои стопы? – участливо спросила Асмуникал. – В Та-Кемет тебе находиться опасно. Эйя обрушит весь гнев на твою голову. Даже Хеви и Анхесенамут не смогут тебя защитить.

– Я не останусь здесь. Направлюсь в Куши. Прекрасная страна со знойными пустынями и густыми лесами. Там я родился и возмужал. Пока остановлюсь в Фарасе. Буду следить за окончанием строительства храма. Его начал строить еще мой дед. Посвящу жизнь Богам.

– Станешь чистым жрецом? – удивилась Асмуникал. – Но ты полон сил. Неужели, ты решил отказаться от земной жизни? Не заведешь жену, детей, из которых вырастут смелые воины или мудрые писцы.

Тоа покраснел.

– Это невозможно, – вздохнул он. – Никакая женщина не привлекает мой взор.

– Но почему же?

– Я любил двух женщин больше жизни. Одна из них недосягаема. Зовут ее Анхесенамут. Я давно ее любил. Когда умер мой друг и господин Тутанхамон, – конечно, грех так думать, – отец хотел сделать меня мужем Анхесенамут и правителем. Я был на верху счастья. Но не оттого, что займу божественное место и буду близок к Богам, а оттого, что стану близок к ней. К сожалению, мое счастье разбилось вдребезги вместе с сердцем. Ненавистный Эйя влез змеей на трон, убив все мои надежды.

– А вторая твоя любовь так же недоступна?

– Ее я спас из зубов крокодила. Когда впервые взглянул в ее лицо, то мое сердце вновь собралось из осколков и забилось новой жизнью. Но она обрела утерянного супруга, и в ее жизни нет для меня места.

– На то воля Богов, – утешила его Асмуникал, закрывая лицо головной накидкой.

***

Весла ударили по воде. Корабль потихоньку отошел от пристани. Кормчий правил на середину реки. Смотрители за парусом расправляли снасти. Как вдруг появился огромный боевой корабль. Высокие борта горели свежей краской. Мачта подпирала небо. Огромный парус, наполненный ветром, быстро нес громадину по воде. На корме и на носы возвышались закрытые площадки для лучников. Длинный крепки таран заканчивался бронзовой головой шакала. Громадина шал наперерез.

– Остановитесь! – крикнули с боевого корабля.

Весла легли на борт. По ним ловко перебрался коренастый воин и спрыгнул на палубу. За ним следом перебежали еще несколько воинов.

Кушиты схватились за копья, но, увидев человека с широким медным обручем на голове и колючими глазами, тут же попадали на колени. Танри, Цула и Зананза обнажили мечи, Тоа схватил копье.

Коренастый воин заложил руки за спину и без тени страха смерил всех внимательным пронзительным взглядом.

– Я вижу перед собой главаря повстанцев и Старшего кантикини, – сказал он уверенным голосом, привыкшим строить армии и бросать в атаки. – Тоа, сын Хеви. Наслышан о твоих дерзких поступках. Этого юношу я не знаю, – бросил он, взглянув на Улию. Затем перешел к Зананзе. – А ты – сын лабарны?

– Кто ты, и как смеешь останавливать корабль, на котором находится посольство Великой Хатти? – выступил вперед Зананза.

– Прошу простить меня, сын великого лабарны, что посмел нарушить твой покой. Я слуга того, кто угоден Амону, непобедимый Хармхаб, военачальник всей армии Амона и командующий всем флотом Амона. Я не силен в дипломатической этике и не умею говорить приветственные льстивые речи.

– Что же тебе нужно? Взять нас под стражу? Живыми мы не сдадимся, – предупредил его Танри.

– Я явился к вам, передать послание великому лабарне Суппилулиуме. Тот, кто угоден Амону, просит прощения у лабарны, за нанесенные оскорбления. Мудрейший Эйя не знал о заговоре против посольства, – соврал Хармхаб. – Он посылает множество подарков лабарне, – в это время с военного корабля по перекидным сходням уже волокли тяжелые сундуки. – Но самое главное, вот эти золотые таблички с договором о мире и разделе границ.

– Я передам их Солнцу, – ответил вежливо Зананза, вкладывая меч в ножны.

– А тебя, – он ткнул пальцем

Перейти на страницу:

Сергей Анатольевич Шаповалов читать все книги автора по порядку

Сергей Анатольевич Шаповалов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Месть Богов отзывы

Отзывы читателей о книге Месть Богов, автор: Сергей Анатольевич Шаповалов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*