Kniga-Online.club
» » » » Тот, кто утопил мир - Шелли Паркер-Чан

Тот, кто утопил мир - Шелли Паркер-Чан

Читать бесплатно Тот, кто утопил мир - Шелли Паркер-Чан. Жанр: Исторические приключения / Прочие приключения / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
не попадалась проблема, не имеющая решения. Она никогда не проигрывает. Не проиграет и в этот раз. Ни из-за Оюана. Ни из-за Чэня. Ни из-за кого бы то ни было.

Она окликнула Юйчуня на средней палубе:

— Готовь артиллерию к бою и следи в оба за берегом. Если нас атакуют, отвечать придется быстро.

Берега еще не расступились, но ветер переменился. Впереди ощущался открытый простор. С лоцманского судна донесся приглушенный стук барабана, предупреждая о мелях. Туман сгущался, и вот уже Чжу, стоя на носу, почти перестала различать огонек лоцмана. Резко похолодало.

Сюй Да, сидевший рядом с ней, поежился и сказал:

— У озера своя погода.

Она открыла рот, однако ответить не успела. Над головой раздался резкий хлопок.

Чжу подскочила, готовая ко всему. Атака! Не зря она боялась… Но не успела Чжу отдать ответную команду, как до нее дошло, что никто их не атакует. Взрывов больше не было. Ни звона оружия, ни криков воинов. Одна лишь сверхъестественная тишина.

Затем в туманном небе расцвел красный огненный цветок. Так вот что это было — сигнальная ракета!

— Спустить паруса! — заорала Чжу. Мысли бешено скакали. Лоцман сел на мель? Новость плохая. Хотя, может, со следующим приливом удастся выйти в озеро? — Передайте по цепочке: спустить паруса!

Выкрикивая команды, Чжу дивилась собственной тревоге. Вроде бы не страшно — но не просто же так по рукам бегут мурашки и сосет под ложечкой?

Засверкали фонари, завопили пиратки. Паруса заскрипели и заколыхались. Один за другим корабли останавливались посреди реки.

Они ждали, покачиваясь на волнах. Впереди — сплошной туман.

— Какой-то непонятный дубак, — тревожно заметил Сюй Да. — Верно?

Холод окатывал их волнами страха, пока они всматривались в пустоту. И вдруг из нее вынырнул какой-то силуэт. Сравнить его размеры было не с чем, и на миг растерявшаяся Чжу приняла его за корабль. Но это оказалась всего лишь лодка-плоскодонка, управляемая шестом. На таких они высаживались на берег.

Лодка парила в белой мгле, как птица. В ней стояла одинокая темная фигура. Картина была настолько потусторонняя, что Чжу усомнилась — не пересек ли ее флот случаем границы смертных земель? Вдруг это преддверье ада?

— Это же один из наших, нет? — Сюй Да прищурился, всматриваясь в силуэт.

Когда лодка подплыла поближе, все увидели, что она заполнена темными тюками.

— А груз откуда?

— Это не груз, — мрачно отозвалась Чжу. — Это тела.

Сквозь туман донесся приглушенный голос лодочника. С каждым взмахом шеста его панические вопли доносились все отчетливей и отчетливей:

— Не приближайтесь! Не переходите черту! Они все погибли, когда мы пересекли черту!

* * *

— Ничего не было, — рассказывал лодочник, поднятый на борт. — Ничего. Ни сигнала, ни предупреждения. Они все попадали там, где стояли. Без единого звука. Замертво. Из каждого десятка — девять человек. Как только управились с кораблем, командир отправил нас обратно, — предупредить. — В голосе воина звенели ужас и потрясение. — Мы вчетвером поплыли. И опять то же самое, когда пересекли черту в воде. Просто взяли и испустили дух. Я один остался…

Его черты, искаженные ужасом, напоминали лицо, накрытое белым полотном.

— Пока никому не говори, — резко бросила Чжу Юйчуню и в сопровождении Сюй Да отправилась на нос корабля. От предчувствия опасности по спине побежал холодок. Палуба легонько покачивалась у них под ногами. Корабль не двигался по течению.

— Но здесь же ничего… — начал Сюй Да. Осекся и выхватил меч из ножен. Впереди, в тумане, у самой воды, на один краткий миг мелькнула цветная вспышка. И тут же канула в клубящийся туман. Чжу все-таки успела заметить копье, вертикально торчащее из отмели прямо по курсу: древко обвито красным стягом, гостей приветствует насаженная на копье почерневшая мертвая рука. Над ухом у Чжу выругался Сюй Да.

— Чэнь Юлян…

Предчувствие стало совсем мрачным. Это подпись Чэня. А сообщение-то где?

Было ужасно холодно. Смертельно холодно. Пробирало до костей. И вдруг Чжу осенило: они принимают за озерную прохладу совсем другую вещь. Этот чудовищный необыкновенный холод Чжу был знаком. Она инстинктивно вскинула руку и зажгла Мандат. Его сияние не отразилось от тумана, как свет обычного фонаря, а проникло вглубь и нашло цель.

Примерно в половине ли от них над водой парили призраки. Бледные силуэты растянулись от берега до берега цепью, точно потустороннее войско. Чжу взирала на них в немом отвращении. Призраки были вроде тех, что с ненавистью провожали ее взглядами в бяньлянской подземной темнице. Не обычные призраки — голодные духи.

Духи-убийцы. Духи-пожиратели.

Лоцманское судно Чжу пересекло призрачную черту, и в то же самое мгновение духи высосали ци ее воинов и убили их. Успели ли те осознать, что умирают, пока невидимые чудовища поглощали их жизненную силу?

Вода под ногами призраков была слишком мутной, чтобы разглядеть, чем Чэнь приковал их к речному дну. Но у самой поверхности колыхалось несколько обрывков знакомой красной ткани.

— Что там?!

Сюй Да слепо озирался, пытаясь угадать, куда смотрит Чжу.

— Ты помнишь, что говорят о людях, которых похоронили без какой-либо части тела? Чьи тела осквернили?

Осквернили… Если так рассудить, ее тело тоже осквернено. И тело Оюана. И тела всех калек. Люди шарахаются от них, опасаясь, как бы те после смерти не превратились в голодных духов. Впрочем, посмертный покой волновал Чжу куда меньше, чем жизнь, которую хочется прожить так, чтоб ни о чем не жалеть.

— Их души не могут отправиться в Диюй. Они становятся голодными духами, бродят по земле до следующего воплощения, мстят живым.

— И ты их видишь? Там они? Голодные духи?

Сюй Да, одному из немногих, Чжу поведала о свойствах Мандата. Она заметила, как он поежился при этой мысли.

— Люди всякое болтают, но я никогда не думал… И это сделал Чэнь Юлян? Сам?

— У него тоже есть Мандат. — После предательства Оюана она выкинула из головы слова Фана, ибо боевому духу не способствовали размышления о том, что Небеса сочли ее могущественного противника в равной степени достойным трона, но теперь все это снова нахлынуло на нее. — Он тоже видит призраков. Вот и придумал, как их использовать против нас. — Она даже оценила задумку: умно! — Чэнь утопил здесь кучу расчлененных тел, чтобы получился заслон из голодных духов. Кто их коснется, умрет на месте. Они высасывают жизненную силу. А выжившим просто повезло — они проскочили между призраками.

— Расчле… Наших людей из Наньчана?

На лице у него было написано кошмарное предположение: те маринованные руки, женщины и дети, у которых…

Но обрывки красной ткани под водой выдали истину. Сколько

Перейти на страницу:

Шелли Паркер-Чан читать все книги автора по порядку

Шелли Паркер-Чан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тот, кто утопил мир отзывы

Отзывы читателей о книге Тот, кто утопил мир, автор: Шелли Паркер-Чан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*