Остров Корфу – последний бастион Византии - Евгений Викторович Старшов
В 4-ом часу в море были замечены неприятельские суда, эскадра приготовилась к бою, но противник, если это был он, ретировался. Собственно, это был конец, и французы это поняли. В рапорте от 13 марта адмиралом сказано: «Французы таковым сильным и неожиданным ими действием устрашены беспредельно. Поутру 19 числа из крепости Корфу от командующих войсками генералов Дебуа и Шабо прислано ко мне письмо с просьбою на малое время, на сколько я положу, прекратить военные действия и пролитие крови храбрых войск обоюдных сторон и приступить к договорам о сдаче крепостей. Я по согласию с командующим турецкой эскадры Кадыр-беем положил сроку на 24 часа и в сие время с обеих сторон договоры нами, сделаны, кончены, подписаны и разменены». В вахтенном журнале флагманского линкора есть соответствующая запись: «В исходе (8‐го) часа приезжал к нам на корабль к командующему эскадрой из крепости Корфу на французской лодке под нашим и французским флагом французского генерала Шабо адъютант и с ним два французские же офицеры».
Парламентеры от главного комиссара Директории Дюбуа и коменданта крепости Корфу генерала Шабо привезли документ следующего содержания: «19 февраля 1799 г. Господин адмирал! Мы полагаем, что бесполезно подвергать опасности жизнь нескольких сотен храбрых русских, турецких и французских солдат в борьбе за обладание Корфу. Вследствие этого мы предлагаем вам перемирие на срок, который вы найдете нужным для установления условий сдачи этой крепости. Мы предлагаем вам сообщить нам ваши намерения по этому поводу, чтобы прекратить пролитие крови. Если вы желаете, мы намерены сделать, если вы не предпочтете предъявить нам ваши. (Подписано:) Дивизионный генерал Главный комиссар Дюбуа. Главнокомандующий французскими силами Шабо».
Ход переговоров относительно подробно описан в документах с «Захарии и Елисавет»: «19 числа приезжал на корабль «Павел» из крепости Корфу на французской лодке под нашим и французским флагами адъютант французского генерала, командовавшего в крепости гарнизоном и с ним два офицера армейских, привезя письмо к главнокомандующему от оного генерала Шабо и генерал-комиссара Дебуа, в коем просили остановить военные действия и пролития крови храбрых войск с обеих сторон и положить сроку о договорах до сдачи крепостей, Корфу касающихся. Главнокомандующий, согласясь с командующим турецкой эскадрою, спустя малое время отправил оного адъютанта в крепость с ответом, дал сроку учинить договоры в 24 часа, приказывая на такое время прекратить военные действия во всех местах; в 5 часов пополудни главнокомандующий отправил в крепость Корфу флота лейтенанта Балабина, отправляющего должность при нем адъютанта, с договорами, по коим главнокомандующие обеих эскадр требовали сдачи крепостей, который в 9 часов пополудни возвратился обратно на эскадру… 20 числа приехали на корабль «Павел» под нашим и французскими военными флагами из крепости Корфу на лодке французские комиссары для утверждения и размены договоров; тогда приехал на оный же корабль командующий турецкой эскадры адмирал Кадыр-бей и с ним определенной от Дивана во флот министр Махмут-ефендий, которые заседали обще с адмиралом Ушаковым и французскими чиновниками при заключении капитуляции о сдаче Корфу. По заключении оной отправил[ись] обратно в крепость с майором нашей эскадры Боаселем для подписания сих договоров начальствующим в крепости генералитетом и оный майор Боасель с подписанною капитуляциею вскорости возвратился».
Вот данный акт о капитуляции: «Граждане Дюфур, бригадный командир Варез, морской агент Бриш, комиссар исполнительной власти Грувель, адъютант и командир эскадрона, назначенные военным советом крепости Корфу для установления от имени французской республики статей капитуляции для сдачи крепости и форта Корфу совместно с вице-адмиралом Ушаковым, капитаном Кадыр-беем, командующими соединенной русско-турецкой эскадрой, отправились на борт русского адмиральского корабля, где они пришли к обоюдному соглашению о следующих статьях, ратифицированных гражданином Дюбуа, главным правительственным комиссаром, и гражданином Шабо, дивизионным генералом, командующим на восточных островах.
Статья 1
Французы передадут русским и турецким комиссарам крепость, форты Корфу с артиллерией, военным снаряжением, продовольствием, материалами и другими предметами общественного пользования в том состоянии, в каком они находятся в настоящее время в арсеналах и магазинах. Русские и турецкие комиссары занесут все полученное ими в описи.
Статья 2
Гарнизон выйдет со всеми военными почестями из всех фортов и с постов, которые он занимал в день подписания настоящей капитуляции. Он установится на эспланаде, где сложит свое оружие и знамена, кроме генералов, офицеров штаба и других офицерских чинов, как военных, так и гражданских, которые сохраняют свое оружие. Затем посты будут заняты союзными войсками. Затем французы вернутся в цитадель, в свои помещения, где будут находиться