Иван Кошкин - Илья Муромец.
— Бог в помощь, — степенно кивнул Никитич. — Дело великое, я вот, видишь, не собрался. Молись за нас, Илюшенька, и за живых, и за покойных.
Муромец кивнул.
— А ты, Бурушко, что делать будешь? — поднял голову Добрыня.
Конь шагнул вперед и осторожно ткнулся мордой в плечо старого богатыря.
— Буду воду возить, Добрыня Никитич, а по вечерам Илья мне почитает, отец-настоятель сказал, что можно.
— Вот и хорошо, — по-детски улыбнулся Добрыня, уронил голову на грудь и тихонько засопел.
— Уснул, — прошептала Настасья. — Ну, Илья Иванович, пойдем в дом, поешь с дороги.
— Нет, Настасьюшка, — покачал головой Илья, — мне пора. Я лишь с вами зашел попрощаться. Где Никитушка-то?
— В Царьград с посольством пошел, — гордо сказала Настасья.
— Весь в отца, — усмехнулся Илья. — А Сбыслав, а Улеб-меньшой?
— В Червенских городах воюют, — вздохнула Микулишна.
— Как вернутся — накажи им меня навестить, — сказал, поднимаясь, Илья.
Он снова расцеловался с Настасьей и, не оглядываясь, пошел со двора.
Из города богатырь ехал споро — здесь ему делать было больше нечего, в воротах попрощался с Чурилой и повернул на юг, мимо Кловского урочища. Перекрестился на Сигурдову могилу, спешился у каменного креста над богатырским упокоем. Вот уже засверкали на солнце золотые купола, и перед Ильей встали ворота Печерского монастыря. Из калитки вышел могучий дородный муж в монашеской скуфье и встал, сложив руки на животе. Илья слез с коня, подошел к монаху и низко поклонился.
— Здравствуй, отец Кирилл.
— То раньше было, — покачал головой старый новгородец. — Ныне я брат Феофан. Иди, отец-настоятель тебя ждет, а Бурушку я сам расседлаю.
Илья, перекрестившись, вошел за ворота, чувствуя, что тревоги остаются позади. Два молодых монаха, работавших во дворе, отложили топоры, поклонились и вернулись к работе.
— Вот я и дома. — вздохнул Илья.
Примечания
1
В скандинавской воинской традиции берсерк — воин, в сражении впадающий в боевую ярость, не чувствующий нанесенных ран. Существовало также поверье, что берсерка вообще нельзя убить обычным оружием. Берсерки имели злой и непредсказуемый нрав, поэтому их избегали. Нередко такие воины путешествовали по стране, вызывая на бой свободных людей и убивая их, чтобы завладеть имуществом и женой убитого.
2
Ромей — грек, житель Византийской империи. В русской летописной традиции византийцев традиционно представляли изворотливыми и хитроумными.
3
Управитель.
4
Перевод Н. И. Гнедича.
5
Поделили.
6
Алп-ер, от алп’ер, тюркское — «богатырь», «сильный, храбрый человек». Русские произносили это слово как «ольбер», см. «Слове о полку Игореве».
7
Перестрел — расстояние, на которое летит выпущенная из лука стрела.
8
Русские книжники дают интересную транскрипцию тюркских имен, в частности, Таракан — реальное имя одного из степных вождей, упомянутое в летописях.
9
Алтын — золото, деньги (тюрк.').
10
Мелкая денежная единица, стоимость шкурки куницы. Зачастую собственно шкурка и являлась денежным знаком.
11
*Тьма» — от тюркского слова «тюмень» (монгольское «ту-
12
«Записки о галльской войне».
13
Старшая дружина — ближайшие соратники князя, дружинная элита. Как правило, наиболее сильные, храбрые и заслуженные воины. В мирное время несли административную службу — были наместниками, сборщиками податей, исполняли дипломатические поручения. Имея лучшее вооружение, доспехи и коней, в сражениях старшая дружина образовывала личную гвардию князя, ударный отряд, решавший исход битвы. По мнению Ильи, Сбыслав слишком молод и неопытен для такого места.
14
Сухман — богатырь. Во время охоты случайно обнаружил подходящий к Киеву крупный отряд степняков, проскользнувший мимо Заставы. Без оружия и доспехов Сухман вступил в бой, разбил врага. Но был тяжело ранен. Вернувшись в Киев, он доложил Владимиру о том, что произошло, но князь не поверил рассказу богатыря и, рассердившись на то, что тот не исполнил приказ — привезти живого лебедя, приказал заточить витязя в погреб. Опомнившись. Владимир отправил Добрыню проверить рассказ Сухмана. Добрыня, вернувшись, рассказал, что и впрямь увидел великое побоище. Князь приказал освободить витязя и хотел щедро наградить его за службу. Но Сухман, чувствуя подступающую смерть, отказался от наград, сорвал с ран повязки и изошел кровью.
15
Дунай — богатырь, убивший собственную жену, превзошедшую его в воинских состязаниях. Осознав, какое преступление он совершил, Дунай бросился на свой меч. В некоторых былинах причиной гнева богатыря на жену стали насмешки Владимира и его двора.
16
Данило Ловчанин — богатырь, в смерти которого напрямую повинен Владимир Красно Солнышко. Подробнее историю Данилы см. далее.
17
Перевод А. Гитовича.
18
Итиль — Волга.
19
Катафракты — конные воины в тяжелых доспехах, сражающиеся длинными копьями и мечами. В Европе этот род войск, обычный для государств Азии и Дальнего Востока, впервые появился в армии Римской империи. Византия, унаследовавшая и развившая военную организацию поздней Римской империи, почти во все времена имела в своем войске отряды этих элитных воинов, набираемых из знати.
20
Тюря — похлебка из замешанной на воде муки с солью. тюрю не варили, а ели прямо холодную. По свидетельствам иноземцев, на походе тюрей питались не только простые воины и слуги,но и дворяне, а иногда и бояре.
Печенегов (визант.).
21
Печенегов (визант.).
22
Ратай — пахарь.
23
Десятинная — одна из первых церквей Киева, стояла на-против княжеского дворца. Разрушена во время Батыева нашествия.
24