Kniga-Online.club
» » » » Сергей Нуртазин - Русский легион Царьграда

Сергей Нуртазин - Русский легион Царьграда

Читать бесплатно Сергей Нуртазин - Русский легион Царьграда. Жанр: Исторические приключения издательство Эксмо, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 76 77 78 79 80 Вперед
Перейти на страницу:

Стратиот – солдат; начиная с X в., арендатор земли в обмен на обязательство служить в армии.

Стегно – бедро.

Стрибог – бог неба и ветра в славянской мифологии.

Струг – парусно-гребное плоскодонное деревянное судно.

Студень – декабрь.

Суд – место стоянки кораблей на константинопольском рейде.

Сулица – легкое короткое копье конного воина; дротик, метательное копье.

Схола – элитные части византийского войска. Схоларии – воины таких частей.

Таврия (Таврика) – древнегреческое название Крыма.

Тагма – в Византии любое постоянное наемное войско, в особенности, когда речь идет об иностранных наемниках в X–XII вв.

Тайк – пограничное государство на востоке Византийской империи.

Термы – бани.

Тиверцы – славянское племя, жившее между реками Прут и Днестр.

Тимоня – рулевой.

Тинг – народное собрание, вече у скандинавов.

Тиун – управляющий хозяйством у князя или боярина.

Тмутаракань – древнерусский город с X по XII век, располагался на Таманском полуострове. Отвоеван Святославом у Хазарии (хазарское название Самкерц).

Тога – длинный плащ, обычно из белой шерсти.

Тор – бог грома в скандинавской мифологии.

Торки (огузы, гузы, узы) – тюркское кочевое племя.

Траллсы – рабы.

Трапезиты – легкая кавалерия византийцев.

Тризна – воинские состязания в честь умершего или погибшего в бою воина.

Триконхий – один из дворцов византийских императоров, построенный при императоре Феофиле.

Туника – древнеримская одежда, белая шерстяная или льняная, в виде длинной рубашки с короткими рукавами.

Тын – деревянный сплошной забор, городьба, частокол.

Уличи – славянское племя, жившее у Черноморского побережья между реками Днестр и Южный Буг.

Умбон – металлическая бляшка в середине щита.

Упланд – область в Скандинавии.

Фаланга – тесно сомкнутое построение тяжелой пехоты.

Фатимиды – династия, правившая на Ближнем Востоке в 909–1171 г. Вели происхождение от Фатимы (дочери Мухаммеда).

Фема – административная единица в Византии, а также район, в котором были расквартированы солдаты и в котором их набирали.

Феодосиполис (Теодозиополис) – город на востоке Византийской империи, нынешний Эрзурум в Турции.

Фернир – в скандинавской мифологии чудовищный волк, будущий губитель мира.

Фибула – застежка.

Фолл (фоллис) – медная монета в Византии.

Форум – площадь, парадный архитектурный ансамбль.

Фьорд – узкий глубокий морской залив с высокими крутыми и скалистыми берегами.

Фюльгья – в скандинавской мифологии дух, хранительница человека или рода.

Хазария, Хазарский каганат (арабское название Хазаран) – государство, занимавшее территорию от Прикаспийских степей до Азовского моря и от Кавказских гор до Волжской Булгарии.

Хазар-Итиль – столица Хазарского каганата.

Хвалиссы – Хорезмийское государство в Средней Азии.

Хедебю – древний торговый город на территории Дании.

Хеландия – военный корабль.

Херсонес (русское название Корсунь) – византийский город на Крымском полуострове.

Хетайрии – воинская часть византийской армии, в основном состоявшая из воинов русско-варяжского и англосаксонского происхождения.

Хирд – скандинавская воинская дружина.

Хирдман (сканд.) – воин.

Хитон – мужская и женская одежда древних греков. Льняная или шерстяная рубашка, чаще без рукавов; подпоясывалась с напуском.

Хламида – мантия, плащ, накидка.

Хольмгард – Новгород.

Хорс – одно из имен солнца в славянской мифологии.

Хрисополис (Хрисополь) – город на берегу пролива Босфор, в азиатской части Византийской империи.

Хоругвь – вертикально свисающее полотнище с изображением Христа или святых, укрепленное на длинном древке; войсковое знамя.

Царьград – Константинополь.

Цимбалы – многострунный ударный музыкальный инструмент древнего происхождения.

Цитра – струнный щипковый музыкальный инструмент древнего происхождения.

Чанги – грузинский струнный музыкальный инструмент.

Челядь – прислуга.

Чинчила – грузинский сосуд для питья вина с узким горлышком.

Чонгури – грузинский струнный музыкальный инструмент.

Чудь – финно-угорский народ.

Эгир – в скандинавской мифологии морской великан, бог моря.

Эйрир – денежная единица в древней Скандинавии, около 27 г серебра.

Экскубиторы – отряд дворцовых телохранителей византийских императоров.

Эланд – остров в Балтийском море у юго-западного берега Швеции.

Эмиса (Эмеса) – город в Сирии.

Этерия – отряд дворцовой стражи.

Ярило – в славяно-русской мифологии божество, связанное с плодородием.

Ярл – у скандинавов раннего Средневековья представитель родовой знати, а также военачальник, как правило, на службе у конунгов.

Ятвяги – древнее литовское племя, жившее между реками Неман и Нарев.

Назад 1 ... 76 77 78 79 80 Вперед
Перейти на страницу:

Сергей Нуртазин читать все книги автора по порядку

Сергей Нуртазин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Русский легион Царьграда отзывы

Отзывы читателей о книге Русский легион Царьграда, автор: Сергей Нуртазин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*