Глава семьи Пембертон - Юлия Арниева
— Нда, весомый аргумент и безоговорочные доказательства, — едва слышно рассмеялась, вновь переводя свой взгляд на дядю Филипа.
— Александра, как только я узнал о случившемся, сразу отправил тебе письмо. Хотел, чтобы ты знала, что в Вирдании есть те, кто будет рад тебя видеть.
— Наверное, мы с письмом разминулись, — с улыбкой произнесла и, чуть помедлив, заговорила о волнующих меня вопросах, — в прошлый мой приезд мсье Севард обмолвился об отце Алексии, и его почему-то взбудоражил пожар, но как я ни пыталась выяснить детали, он отказывался мне рассказать. Вы знаете хоть что-то об отце моей… сестры?
— Нет, прости. Я пытался выяснить и перебрал всех наших знакомых, с кем Элеонор могла… моя сестра всегда была скрытной и нелюдимой, а мама не хотела говорить о нём, называя его проходимцем, лжецом и обманщиком.
— Ясно, а пожар? Почему мсье Севард так на него отреагировал? — произнесла, чуть подавшись вперёд, и заметив на лице дяди Филипа растерянность, требовательно добавила, — мне важно это знать.
— Я боюсь… я могу ошибаться, — замялся мужчина, но всё же кивнув своим мыслям, решительно заговорил, — старшая сестра моей матери была нервной и истеричной особой. Она рано овдовела, детей у неё не было, мы иногда приезжали в её поместье. Я был ребёнком и мне не нравилось находиться в её доме, а вот Элеонор как раз с мадам Деброй нашла общий язык. Я и Севард обычно в дни приезда сразу после обеда сбегали во двор или прятались в одной из комнат, а Элеонор могла часами беседовать с безумной.
— Безумной?
— Так мы её прозвали, когда были детьми, — виновато улыбнулся дядя Филип, надолго замолчав, словно собираясь духом.
— Дядя Филип, — поторопила мужчину, мсье Оливер, ласково мне улыбнувшись, чуть тронул задумавшегося брата за плечо.
— Безумная Дебра… — с шумом выдохнул дядя, бросив на меня виноватый взгляд, и сиплым голосом продолжил, — она несколько раз поджигала свою комнату, слуги успевали потушить пламя… в последний раз огонь охватил весь дом… никого не удалось спасти.
— А Элеонор… — с трудом выдавила из себя. Пытливо всматриваясь в поникшего мужчину, я догадывалась, к чему ведёт дядя, одновременно желала и боялась услышать его ответ.
— Однажды она подожгла солому в конюшне, её удалось потушить. Потом беседку… Элеонор было всего одиннадцать лет, после гибели мадам Дебры такого не повторялось, — с жаром закончил дядя Филип.
— Мой отец знал о пагубной страсти своей супруги?
— Я не говорил… Александра, прошло столько лет, не было причин вспоминать о прошлом.
— Наверное, — глухим голосом протянула, перед глазами снова вспыхнуло пламя, мои щёки тут же обдало жаром, и я будто перенеслась в тот день. Огонь пожирал дом изнутри, я видела, как его жадные языки вырывались из окон, и много думала о пожаре. Версию про балаганщиков я отмела сразу, мимо нашего охранника Фреда никто бы беспрепятственно не прошёл. Я была уверена, что Спенсеру Кларку удалось подкупить кого-то из слуг, и он поджёг наш дом. Действительность оказалась страшнее…
— Возможно это всё не так, ведь Элеонор столько лет…
— Спасибо, дядя Филип, — прервала мужчину, не желая слушать выдуманные оправдания для его сестры. После рассказанного дядей многие странности в поведении Элеонор стали мне понятны. И найдя в себе силы, я, натянуто улыбнувшись, промолвила, — вы очень мне помогли.
— Я не думал, что когда-нибудь это может случиться, — пробормотал мужчина, наливая себе и Оливеру в бокал вино, — если я могу тебе чем-то помочь…
— Уже помогли, я благодарна вам за откровенный разговор, — ободряюще улыбнулась мужчинам, поднимаясь с кресла, — мне пора, но я буду рада встретиться с вами ещё раз.
— И мы будем рады, — рывком встал с дивана дядя Филип, преувеличенно бодрым голосом проговорив, — оставь адрес своего банка, я переведу деньги, что одалживал мне твой отец. Если тебе нужны ещё, я могу дать…
— Нет, спасибо, у меня всё есть, — отказалась, с силой толкнув дверь. Сейчас желания вести светскую беседу у меня не было, я хотела побыть одна, подумать о том, что узнала, и попытаться разобраться в истории семьи, в которую я по воле неведомых мне сил попала.
Тепло попрощавшись с дядей Оливером, с дядей Филипом и его семьёй, пообещав непременно встретиться с ними ещё раз до моего отъезда в Амевер, я, подхватив под руку Кэтрин и коротко кивнув Брайну, поспешила к машине.
— Ты как? Всё узнала, что хотела? — обеспокоенно спросила Кэтрин, стоило нам отъехать от поместья Уилсон.
— Узнала не всё, и да, я в относительном порядке, — промолвила, отрешённо взирая перед собой. Время близилось к вечеру, солнце скрыли серые тучи, пейзаж за окном автомобиля был унылым и мрачным под стать моему настроению.
— Расскажешь?
— Не сейчас, — покачала головой, друзья, ободряюще мне улыбнувшись, не стали настаивать на разговоре, за что я была им искренне благодарна. Пока я и сама не осознала, не приняла полученную информацию. Слишком всё оказалось сложным: бабка с её двойными стандартами морали, пиромания мадам Дебры и возможная у Элеонор… мне было над чем подумать.
Глава 58
— Вот и всё, если кратко, — с тихим и грустным смешком я закончила свой рассказ, поставив пустую чашку на чайный столик, подобрала под себя ноги и устало откинулась на спинку кресла.
Больше трёх часов назад вернувшись в особняк Кэтрин, я поблагодарила Брайна за компанию и поддержку, укрылась в своей комнате и не покидала её не менее двух часов. Но подруга, тревожась из-за моего длительного отсутствия, не дала мне погрязнуть в тягостных раздумьях. Буквально силой вытянула меня из добровольного заточения, и мы, устроившись в гостиной, вот уже как час вели непростую беседу, каждая выпив по три чашки чая.
— Нда… у тебя тоже весело, — задумчиво протянула девушка, пересаживаясь с соседнего кресла на диван, — и что теперь?
— Не знаю, а что делают в таких случаях? — горестно хмыкнула и, мысленно перебрав возможные варианты, предположила, — работать, много-много работать.