Kniga-Online.club
» » » » Бернард Корнуэлл - Добыча стрелка Шарпа

Бернард Корнуэлл - Добыча стрелка Шарпа

Читать бесплатно Бернард Корнуэлл - Добыча стрелка Шарпа. Жанр: Исторические приключения издательство Эксмо, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Шпионы? – изумился лейтенант. Ему едва исполнилось девятнадцать, в офицерах он состоял всего два месяца, и до сих пор самым ответственным из доверенных ему поручений было обеспечение подъема датского флага над цитаделью.

– Не столько шпионы, сколько диверсанты.– Придумывать приходилось на ходу.– По нашим сведениям у противника кончаются боеприпасы. Сегодня ночью мы уже не ждем такого сильного обстрела, как накануне. В связи с этим британцы полагаются на своих лазутчиков, которые должны устроить серию взрывов. Генерал полагает, что они могут скрываться в этом доме.

Лейтенант тут же приказал шести из своих солдат примкнуть штыки и постучал в дверь. Открыла испуганная служанка. Увидев штыки, она вскрикнула от страха, а потом объяснила, что хозяина и хозяйки нет дома.

– А где англичанин? – спросил Лависсер, выглядывая из-за плеча лейтенанта.

– Он не вернулся. Они все ушли и не вернулись.

– Обыщите дом,– распорядился майор. Часть людей отправились на склад, другие поднялись наверх, а сам Лависсер с Баркером и Жюлем прошел в контору.

Никаких списков они там не нашли, но обнаружили набитый деньгами металлический ящик. Вверху лейтенант наткнулся на незаряженный мушкет. И все. Они уже собирались уходить, когда служанка упомянула о запертом в конюшне приказчике.

– Приказчик? -Лависсер успел распихать деньги по карманам, когда лейтенант сообщил ему эту новость. – Кто такой?

– Тот самый, сэр, который выдал нам Сковгаарда, – напомнил Баркер.

Замок сбили, и растерянный Аксель Банг, щурясь, выступил на свет дневной. Он так нервничал и злился, что ни говорить связно, ни отвечать на вопросы не мог, а потому Лависсер, чтобы успокоить недавнего узника и привести его в нормальное состояние, приказал принести чаю. Они расположились в гостиной, где Банг и рассказал, что лейтенант Шарп вернулся в город, а он, Банг, пытался арестовать англичанина. Далее история немного путалась, поскольку приказчик не желал признаваться, что потерпел поражение в схватке с врагом, но Лависсер не стал настаивать на деталях. Сколько человек было с Шарпом, Аксель не знал, но по голосам, доносившимся со двора, сделал вывод, что ему помогала два или три человека.

– А что дочь Сковгаарда, она помогала этим англичанам? – спросил Лависсер.

– Против своей воли,– решительно заявил Аксель.– Только по принуждению. Или, может быть, ее обманули.

– Разумеется, – согласился майор.

– А вот ее отец, тот всегда был на их стороне, – мстительно добавил Аксель,– и это он понуждал Астрид помогать ему. Она, конечно, не хотела, но он заставлял.

Лависсер отхлебнул чаю.

– По-вашему, Астрид знает столько же, сколько и ее отец?

– Ода.

– Знает имена людей, с которыми Сковгаард состоял в переписке? – уточнил майор.

– Она знает все, что знает он.

– Действительно,– пробормотал Лависсер, зажигая свечу. На город спускались сумерки.– Вы молодец, лейтенант. Вы правильно сделали, что передали Сковгаарда в руки полиции.

Банг просиял от похвалы, хотя кое-какие сомнения у него еще оставались.

– Шарп сказал, что Сковгаарда забрали вы, а не полиция.

– Он так сказал? – Лависсер изобразил недоумение, потом обворожительно улыбнулся.– Конечно же, нет! У меня просто нет такой власти. Нет, господина Сковгаарда забрала для допроса полиция, но он, увы, сбежал. Воспользовался суматохой при обстреле. Сейчас Шарп со своими английскими помощниками где-то в городе. Может быть, они уже спасли господина Сковгаарда. Генерал Пейман рассчитывал, что мы сумеем его найти, но…– Он развел руками.– Вероятно, укрылись где-то. Вы, лейтенант, знаете Сковгаарда лучше многих…

– Верно, – согласился Банг.

– Меня беспокоит, что они могут втянуть в свои темные дела и госпожу Астрид.

– Да уж точно! – воскликнул приказчик и тут же поспешил поделиться с майором своей озабоченностью. – Англичанин,– сказал он,– пообещал молодой женщине, что останется в Дании. И она ему поверила! Это возмутительно! Он вскружил ей голову!

Такую голову не грех вскружить, подумал Лависсер.

– Я боюсь за нее, лейтенант,– самым серьезным тоном произнес майор.– Очень боюсь.– Он встал и подошел к окну. Как любопытно все обернулось! Значит, Шарп влюбился? По губам его скользнула улыбка. Небо темнело. Скоро британцы – если только у них еще остались боеприпасы – снова откроют огонь.– Они, конечно, взяли ее в заложницы и скрывают где-нибудь, и мы обязаны ее найти.

– Но как? Мы же не знаем где?..– Банг беспомощно пожал плечами.

– Господин Сковгаард был ранен при побеге, – солгал Лависсер.– Ему нужен врач. Но в больницах его нет.

Банг покачал головой.

– Его врач живет в Вестер-Фаллед.

– Доставить его туда они, конечно, не могли, следовательно, укрылись где-то здесь.

Аксель встрепенулся.

– Что такое?

– Если господин Сковгаард нуждается в медицинской помощи, то я знаю, где они.

– Знаете?

– Вы дадите мне мушкет? Я могу помочь вам?

– Меньшего от преданного датчанина я и не ожидал,– торжественно провозгласил Лависсер.

– Я отведу вас туда.

Небо на западе осветила красная вспышка. Первый снаряд прорезал тьму.

Вслед за первым орудием заговорили остальные. Дым снова поплыл над городом.

А бомбы все падали и падали.

Глава одиннадцатая

Большую часть дня Шарп провел в тесной кладовке под аркой приютских ворот. Хопперу и Задире – Коултеру он сказал, что будет ждать Лависсера, хотя и не рассчитывал увидеть предателя в этом месте. На самом же деле он уединился, чтобы подумать. О том, что не вернется больше в Англию. Об Астрид и Грейс. Об армии и Уоппинге. И пока он ломал голову, Задира и Хоппер по очереди дежурили у кровати Оле Сковгаарда, которую за неимением свободного места запихнули под лестницу. Своего подопечного они охраняли не столько от Лависсера и его агентов, сколько от взбудораженных бомбардировкой и всем происходящим детишек. Астрид присматривала за отцом, а когда тот впадал в забытье, помогала успокаивать плачущих малышей.

Ближе к вечеру Хоппер принес Шарпу хлеба и сыра, и они перекусили, сидя у крохотного зарешеченного окошка, из которого был виден небольшой отрезок улицы.

– Он спит, – сказал Хоппер, имея в виду Оле Сковгаарда. Изуродованные пальцы старику обработали и перевязали. – Да только ему не спится. – Матрос пододвинул кувшин с водой. – Я так думаю, сэр, что кому-то из нас, мне или Коултеру, надо бы вернуться на корабль и предупредить капитана Чейза. Шарп кивнул.

– Да, он, верно, беспокоится.

– Надо же сказать, что мы тут задерживаемся, – продолжал матрос.– Кто пойдет – не важно, сэр, но капитан должен знать, что у нас тут происходит.

Перейти на страницу:

Бернард Корнуэлл читать все книги автора по порядку

Бернард Корнуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Добыча стрелка Шарпа отзывы

Отзывы читателей о книге Добыча стрелка Шарпа, автор: Бернард Корнуэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*