Kniga-Online.club
» » » » Крест, увитый розами. История, символы и традиции ордена розенкрейцеров - Христиан Ребисс

Крест, увитый розами. История, символы и традиции ордена розенкрейцеров - Христиан Ребисс

Читать бесплатно Крест, увитый розами. История, символы и традиции ордена розенкрейцеров - Христиан Ребисс. Жанр: Исторические приключения / История / Религиоведение год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Реконкиста заканчивается только в XIII в. Однако ранее, в XI и XII вв., паломничество в Компостелу приобрело большой размах, это связало Испанию с европейским христианством и содействовало распространению свода эзотерических знаний.

Арабская цивилизация во многих областях была более развитой, нежели европейская

Алхимия в Испании

Как утверждает Робер Алле в работе «Обретение арабской алхимии Западом», именно перевод текстов по арабской алхимии открыл дорогу для ее развития на Западе[20]. Испания явилась тем путем, по которому алхимия проникла в Европу. Общепринято считать началом истории европейской алхимии 1144 год. Это дата перевода труда, известного под названием Morienus[21], сделанного архидиаконом Робером Честерским в Памплоне. В предисловии к этому тексту приводится легенда о трех Гермесах. Кроме того, в Испании в 1140–1150 гг. Хьюго де Санталла переводит с арабского «Тайную книгу сотворения». В этом сочинении Балинус, он же Аполлоний Тианский, рассказывает об открытии захоронения Гермеса Трисмегиста и о нахождении там Изумрудной скрижали. В Толедо Жерар Кремонский (1114–1187) переводит тексты огромного свода Гебера и Разеса, в то время как Хуан Толедский, обращенный еврей, переводит «Тайную книгу тайн» (Secretum Secretorum; Sirr al-Asrar) Псевдо-Аристотеля, фундаментальный текст по алхимии.

«Пикатрикс»

Параллельно с развитием алхимии в XII в. происходит возрождение магии. В Средние века она была, главным образом, связана с остатками язычества и не имела какого-либо прямого источника. Ее «вульгатой» служил в основном текст, приводимый Исидором Севильским (ок. 560–636) в «Этимологиях». Начиная с XII в., и особенно в XIII в., на Западе появляются переводы арабских и еврейских фундаментальных текстов по этой теме. Таким образом утверждается ученая магия, она пользуется спросом у князей и королей, это позволяет ей избегать осуждения церковью.

Страница «Пикатрикса»

По приказу Альфонса Мудрого был переведен трактат по еврейской магии «Книга ангела Разиэля» (ספר רזיאל המלאך‏‎; Сефер Разиэль ха-малах), а в 1256 г. он же стал инициатором перевода трактата «Цель мудреца» (Ghâyat al-Hakîm fi’l-sihr), более известного как «Пикатрикс» (Picatrix). Это текст исключительной важности, поскольку «он помещает обширное магическое и астрологическое наследие Античности, а затем и Средневековья в теоретические рамки: неоплатоническую философию с одной стороны, и герметизм – с другой»[22]. Этот арабский трактат, приписываемый Масламе аль-Маджрити, был, по-видимому, написан в Египте между 1047 и 1051 гг. «Пикатрикс» окажет огромное влияние на Пьетро д’Абано, Марсилио Фичино и Генриха Корнелия Агриппу. В нем трактуются связи, существующие между растениями, камнями, животными, планетами и рассматриваются способы их использования в магических целях. «Пикатрикс» раскрывает также силу магических изображений, автором которых называет Гермеса Трисмегиста. Кроме того, последний предстает как основатель идеального города Адосентина, существовавшего в Египте до Потопа. В этом городе, посвященном культу Солнца, жрецом был сам Гермес. Именно в этом трактате Томмазо Кампанелла вскоре почерпнет основные идеи своего «Города Солнца»[23].

Каббала

Важную роль в распространении каббалы сыграли испанские евреи, однако в XII в. она развивалась, прежде всего, на юге Франции, в Лангедоке, а ее главной книгой была «Книга яркого света» (סֵפֶר הַבָהִיר; Сефер ха-бахир). В этом регионе жили многие каббалисты, такие как Авраам бен Исаак (ум. 1180), главный судья в Нарбонне, или Исаак Слепой (1165–1235). Немного позднее каббала распространяется и в Испании, главным образом, в Жироне, в Кастилии и в Толедо. Там созерцательный аспект каббалы Лангедока оплодотворяется еврейской мыслью, вышедшей из греко-арабской традиции, а также из учения Плотина. В Сарагосе Авраам Абулафия, первостепенная фигура экстатической каббалы, разработал связанную с дыханием технику медитации на буквах еврейского алфавита. Вскоре, в XIII в., появляется книга «Зогар», чрезвычайно важный для истории эзотеризма объемный труд. Считается, что оригинал этого трактата хранил, а в 1305 г. переписал Моисей Леонский[24] в Вальядолиде в Испании.

Титульный лист латинского перевода книги «Врата света» (Portae Lucis) каббалиста Иосифа Гикатиллы (1248 – ок. 1325)

Астрология

Начиная с XII в. в результате распространения переведенных на латынь арабских текстов в Европе расцветает астрология. Несмотря на то что астрология на Западе известна с VI в, до указанного времени она была относительно мало развитой наукой. Импульсом к развитию астрологии стал перевод таких текстов, как «Китаб ал-Улуф» Альбумазара (так его называли в Европе, настоящее имя: Абу Машар Джафар ибн Мухаммад ал-Балхи). Эта книга, воспроизводящая легенду о трех Гермесах, кратко излагает персидскую, индийскую и греческую астрологию. Значительному развитию этой науки способствовало то, что фундаментальные тексты античной астрологии теперь становятся все более доступными. В это время становятся необыкновенно популярными календари, альманахи, предсказания, а также иллюстрации, в которых используется символика, связанная с планетами. Однако латинский перевод главного текста астрологии – «Тетрабиблоса» Птолемея – появится только в XIV в.

Труды Абу Машара способствовали развитию астрологии в Европе в Средние века.

Изгнание евреев

Завоеванная христианами в XIII в. Испания прощается с установленной мусульманами веротерпимостью. Теперь евреев ждут трудные времена. Им предлагается выбор между ссылкой, смертью или обращением в христианство. В 1391 г. многие из них предпочтут креститься, дабы избежать уничтожения. Некоторые евреи – марраны – примут крещение только для видимости, они будут продолжать исповедовать свою религию тайно. Вскоре начнутся изгнания, сначала в 1483 г. только из Андалусии, затем в 1492 г. из всей Испании. Некоторых евреев приютит Италия. Они принесут сюда тайные знания, которые расцветут на новой почве. Это достояние добавится к уже полученному Италией. Действительно, в 1439 г. восточные христиане под угрозой исламской экспансии ищут сближения со своими братьями на Западе. Эту задачу должен был решить Ферраро-Флорентийский собор. Во Флоренцию приезжают видные византийские ученые, такие как неоплатоник Георгий Гемист Плифон. Они привозят в Италию тексты греческих философов. Усилия по сближению, предпринятые слишком поздно, не смогли предотвратить грозившую Византийской церкви катастрофу: в 1453 г. турки завоевывают Константинополь. Как мы увидим в дальнейшем, вовсе не случайно автор «Химической свадьбы» называет 1453 год тем годом, когда Христиан Розенкрейц получает через видение сообщение о грядущей свадьбе.

Изгнание евреев из Испании началось в 1483 г., а апогея достигло в 1492 г., когда Фердинанд и Изабелла приказали изгнать из Испании всех евреев.

Флорентийская Академия

Благодаря падению Константинополя в 1453 г. греческая культура, в частности произведения Платона, до сих пор известные на Западе только по отрывкам, проникли в Италию. Козимо де Медичи, понимая всю важность этих текстов, создает во Флоренции Платоновскую академию и просит Марсилио Фичино (1433–1499) заняться переводом Платона. Неутомимый труженик, Фичино даст Западу первые переводы Платона, а также Плотина, Прокла, Ямвлиха, Дионисия Ареопагита и многих других. Но вскоре произойдет нечто чрезвычайно важное. Герметический свод, хоть и цитируемый в Средние века, был потерян задолго до этого времени, сохранился только диалог «Асклепий». В 1460 г. служащий у Медичи монах обнаружил в библиотеке рукопись Герметического свода. Козимо Старший посчитал эту находку настолько важной, что попросил Марсилио Фичино прервать работу над переводами трудов Платона ради переводов текстов Гермеса Трисмегиста. В 1471 г. Фичино издает первый перевод Герметического свода. Это издание получило огромную популярность, только в течение

Перейти на страницу:

Христиан Ребисс читать все книги автора по порядку

Христиан Ребисс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Крест, увитый розами. История, символы и традиции ордена розенкрейцеров отзывы

Отзывы читателей о книге Крест, увитый розами. История, символы и традиции ордена розенкрейцеров, автор: Христиан Ребисс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*