Kniga-Online.club
» » » » Протокол допроса: Крыса в норе - Владимир Александрович Андриенко

Протокол допроса: Крыса в норе - Владимир Александрович Андриенко

Читать бесплатно Протокол допроса: Крыса в норе - Владимир Александрович Андриенко. Жанр: Исторические приключения / Исторический детектив / Шпионский детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
связи ОКВ Украина» – это было зашифрованное название «Абверштелле Украина».

«С февраля 1943 года «Штаб связи ОКВ Украина» переведен из Ровно в Здолбунов. Начальник отделения в Здолбунове – капитан Абвера Вальтер Штурк.

Создание новой оперативной группы в Ровно.

Временное подчинение майору Абвера Альфреду Лайдеюсеру.

В подчинении Лайдеюсера четыре реферата.

Реферат 3Ф – выявление советской агентуры. В составе реферата 5 оперативных сотрудников. Начальник реферата – майор Абвера Шневайс. Оперативные сотрудники реферата – переводчик Голуб И.О. Резидент – Кмет А.О. Машинистка стенографистка – Вальтер Ирма. Оперативный сотрудник – Гемфлер. Оперативный сотрудник – Иогансен (зондерфюрр СС).

Реферат 3Ц – контрразведка. Борьба с агентурой советской разведки. В составе реферата 8 оперативных сотрудников из немцев. Начальник реферата – майор Абвера Ланг. Оперативные сотрудники реферата – ХХХХХХ.

Реферат 3Люфт – контрразведка в частях военно-воздушного флота немецкой армии. В составе реферата 4 оперативных сотрудника из немцев. Начальник реферата – майор Абвера Аппель. Оперативные сотрудники реферата – ХХХХХ.

Реферат 3КГФ – агентурная работа в лагерях военнопленных. В составе реферата 6 оперативных сотрудников из немцев. Начальник реферата – капитан Абвера фон Раат. Оперативные сотрудники реферата – ХХХХХХХХ».

Когда Шрат закончила и вытащила лист, в комнату вошел незнакомый майор.

– Добрый день, фройлен Шрат.

– Добрый день, герр майор. Чем могу служить?

– Вы уже сделали документы?

– Простите, герр майор? – Ева убрала листы.

Офицер засмеялся и сказал:

– Вас можно похвалить за бдительность, фройлен Шрат. Я майор Абвера Лайдеюсер. Нас не представили.

Из кабинета вышел майор фон Ранке.

– Все в порядке, Ева. Отдайте майору документы.

– Ваша сотрудница, майор, сделала все быстро и, я надеюсь, без ошибок и опечаток.

– Фройлен Шрат знает свое дело. Её прислали нам из Берлина, герр Лайдеюсер.

– Вот как? А могу я поговорить с вами, фройлен?

– У меня много работы, герр майор!

Лайдеюсер посмотрел на фон Ранке.

– Вы позволите фройлен пройтись со мной, майор? Это займет не более получаса.

– Выполните просьбу майора, Ева.

Лайдеюсер проводил Еву в отдельный кабинет недалеко от штаба фон Ранке. Ева знала, что там находился офицер контрразведки, и в этой комнате не была никогда.

– Прошу вас фройлен.

– Благодарю.

– У меня к вам всего несколько вопросов, фройлен. Вы не думали о смене работы?

– Нет, герр майор. Я довольна своим местом.

– Но вы ведь еще не знаете, что я хочу вам предложить, фройлен Шрат. Мне нужен сотрудник. Секретарь. Вы только что печатали документы для меня и знаете кто я такой.

– Но я работаю с майором фон Ранке. И работы у него в канцелярии хватает.

– Для фон Ранке легко найдут иного секретаря машинистку.

– Но работа секретарем адъютанта генерального комиссара имеет громадное значение, герр майор.

Лайдеюсер спросил прямо:

– Вы с ним спите, фройлен Шрат?

– Что? – Ева поднялась с места.

– Я задал простой вопрос, фройлен. Вы имеет близкие отношения с майором фон Ранке?

Ева снова села на стул.

– Нет.

– Нет? Но даже если и так, то я не нахожу в этом ничего предосудительного. Идет война, и все мы спешим жить, фройлен.

– Я уже дала вам ответ на вопрос, герр майор.

– Хорошо, фройлен Шрат. Тогда вам не придется жалеть о смене работы.

– Мое мнение не важно, герр майор?

– Вы на службе, фройлен Шрат. И вы обязаны исполнять приказы.

– Но мой начальник майор фон Ранке.

– С завтрашнего дня нет. Я переведу вас в свою команду. Не просто так вам дали для печати важные и секретные документы. Вы прибыли сюда из Берлина?

– Да.

– Но произношение у вас не берлинское, фройлен Шрат.

– Я из Баварии, герр майор. Родилась в городе Швейнбург. Потому произношение у меня не берлинское, герр майор. Но вы наверняка уже знаете все это.

– Я читал ваше личное дело.

– Тогда к чему все эти вопросы, герр майор? Мы только теряем время. Ничего нового я сказать не могу.

– Вы не правы, фройлен. В разговоре с человеком многое можно узнать. Что такое сведения на бумаге? А в живом разговоре может всплыть многое.

– Я знаю все требования безопасности, герр майор. И неукоснительно соблюдаю инструкцию. В городе не бываю, только если есть поручения от моего начальника майора фон Ранке. Никаких личных отношений в Ровно у меня нет.

– И это мне известно, фройлен.

– У вас есть еще вопросы, герр майор?

– Да. Вы имеете в Ровно знакомства с местными, фройлен Шрат?

– Несколько человек.

– Кто эти люди?

– Я посещала некоторые магазины.

– Комиссионный магазин господина Гнатюка посещали?

– Да.

– С какой целью? – спросил Лайдеюсер.

– Я была там выполняя просьбу моего шефа.

– Майора фон Ранке?

– Именно так.

– И что это была за просьба?

– Я не могу вам сказать, герр майор. Обратитесь к самому фон Ранке. Он ответит вам на вопрос, если сочтет нужным.

– И это все?

– Меня несколько раз посещала на моей квартире фройлен Мария.

– Мария? И кто же она?

– Модистка. Она перешивала мне платье, герр майор. За последний год моя фигура изменилась, и моя гражданская одежда требовала рук портнихи. Мне рекомендовали Марию.

– Кто рекомендовал?

– Хозяин комиссионного магазина, господин Гнатюк.

– Вы сами просили его? Или он предложил вам помощь сам?

– Я спросила его, не знает ли он хорошей портнихи в городе.

– А почему вы спросили именно Гнатюка, фройлен?

– Потому, что никого другого в городе из местных я не знаю. А хозяева комиссионных магазинов связаны с портнихами и другими полезными людьми. К тому же они охотно принимают рейсмарки.

– Вы знаете фамилию Марии?

– Нет.

– Нет?

– Но зачем мне знать её фамилию? Она перешила мне платья, а я заплатила ей деньги.

– Понятно, фройлен Шрат. Вы можете идти.

– Да, герр майор…

* * *

Вечером Ева вернулась домой.

Войдя в квартиру, она подошла к окну и немного одернула штору. Это был знак экстренной связи! Задернутая штора – ничего нового. Открытая – есть информация. Немного одернута – срочная связь!

* * *

Ровно

Управление службы СД.

10 декабря, 1943 год.

Анна Гончаренко.

Люди Зергеля взяли на улице Анну Гончаренко. И сделали это быстро и незаметно. Остановилась машина, и девушка пропала с тротуара.

– В чем дело? – спросила она в машине.

– Успокойтесь, фройлен. Но вам придется проехать с нами.

– Но кто вы?

– Гестапо.

– Но я ничего не сделала.

– Про это вы расскажете не нам, фройлен.

Анну доставили в здание службы СД и заперли в камере, где было только одно окошко закрытое решеткой. Из мебели в помещении была кровать с металлической сеткой.

Но самое большее через час Анну отвели на допрос. В небольшой

Перейти на страницу:

Владимир Александрович Андриенко читать все книги автора по порядку

Владимир Александрович Андриенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Протокол допроса: Крыса в норе отзывы

Отзывы читателей о книге Протокол допроса: Крыса в норе, автор: Владимир Александрович Андриенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*