Розалинда Лейкер - Венецианская маска
— Может, тебе еще что-нибудь нужно?
Она, улыбаясь, покачала головой.
— Нет. Возвращайся теперь к своей работе.
Он наклонился, чтобы поцеловать ее, а она схватила его за рукав, удерживая для второго поцелуя.
— За что это? — спросил он с улыбкой.
— За все.
Улыбка все еще играла у него на лице, когда он вышел из комнаты. У них было все, за исключением наследника, но так как она уже давно преодолела период, когда раньше у нее всегда случались выкидыши, они очень надеялись, что на этот раз все будет хорошо.
Он ясно вспомнил первый раз, когда увидел ее. Она смеялась над ним с увешанного гобеленами балкона, когда он состязался в ежегодной сентябрьской регате. Весь Гранд-Канал был полон ярко раскрашенных участвующих в гонке судов, огромные толпы смотрели с набережных, с лодок и из каждого окна, балкона и лоджии. Такое веселье! Такое зрелище! Ему был двадцать один год, и он был без ума от женщин и от вина, как и три его брата, которые сидели на веслах вместе с ним. Антонио, самого младшего, посадили на румпель. Гонка проходила хорошо, лодка Торриси лидировала с хорошим отрывом, когда он посмотрел вверх со своей гондолы и увидел девушку, которая сразу же лишила его покоя.
Когда гонка была выиграна, он взял маленькую лодку и погреб назад сам, чтобы вызвать ее снизу. Среди тех, кто стоял на балконе, был кто-то, кого он знал, и поэтому его пригласили присоединиться к сборищу. Анжела попыталась избегать его, флиртуя с другими, но ее глаза выдали ее, и он знал, что она будет его, не на одну ночь, а навсегда. Он покинул дворец, только чтобы пройти полмили вдоль Гранд-Канала к собственному дому, где пошел к больному отцу и попросил, чтобы ему разрешили жениться.
— Ты всегда был моим наследником, — ответил отец, — но я предпочитаю подождать, прежде чем объявлять это, пока ты достаточно остепенишься, чтобы быть готовым принять на себя роль моего преемника.
Доменико вспомнил свою бурную радость, он сразу же вернулся к Анжеле. Она больше не делала попыток держать его на расстоянии, признавшись через долгое время после этого, что почувствовала инстинктивно, что дорога между ними была свободна. Позже той ночью, когда вечеринка была в полном разгаре, они вдвоем ускользнули в ее спальню. Там она отдалась ему, и в течение месяца они поженились. Он преподнес ей драгоценности в качестве свадебного подарка, а ее подарок оказался позолоченной маской, при изготовлении которой он должен был позировать скульптору.
— Я не хочу, чтобы твои любимые черты были скрыты от меня, — сказала она.
Бывали случаи, когда она требовала, чтобы он надел позолоченную маску, в то время как они занимались любовью. Много раз он сдергивал маску и отбрасывал ее в сторону в непреодолимой страсти, однажды расколов ее о стену. Она плакала, схватив маску, до тех пор, пока он не выманил ее у нее.
Теперь, вернувшись за свой стол, он изучал бумаги и корреспонденцию, которую принес его клерк. Отчет от одного из шпионов, сообщающего информацию от гондольеров и других свидетелей, не оставлял никаких сомнений, что это были барнаботти Селано, которые спровоцировали несчастный случай на Гранд-Канале. Горячая ярость нахлынула на него. Он мог легко приказать убить их, но такого рода действие противоречило коду чести, который соблюдали семьи его и Селано, каким бы ни было поведение тех, кто находился рядом с ними. Деяния оплачивались должным образом: дуэль за дуэль, засада за засаду, битва за битву.
Был еще один шпионский отчет о Мариетте, потому что у Анжелы возникла идея раскрыть, как и почему девушка нарушила все правила Пиеты. Почему Анжела решила сделать это, он не знал. Она не была особо любознательной, но в последние недели проявляла особый интерес к Пиете, делая щедрые пожертвования и посещая приемы, почти как будто она хотела выяснить больше о личной жизни Мариетты. Он мог только предположить, что тайные свидания между Мариеттой и ее французом затронули какую-то романтическую струнку в душе его жены. Он положил отчет в кожаную папку, не читая его. Анжела может сделать это, если захочет, когда поправится.
Когда он закончил ставить подписи под несколькими письмами, которые были составлены для него, он резко поднял голову, потому что услышал, как распахнулась дверь и послышался звук бегущих ног. Письма разлетелись в разные стороны, когда он вскочил из-за стола и направился к Двери. Когда он открыл ее, то услышал, как горничная что-то кричит ему. Он поспешил к лестнице.
Ворвавшись в будуар жены, он увидел, что Анжела поднялась со своих подушек, а затем снова упала на них.
Он бросился к ее постели и успел как раз вовремя, чтобы схватить ее на руки, прежде чем она испустила последний вздох и ее голова откинулась назад.
Глава 8
Барнаботти Торриси перерезали горло преступникам, которых они считали ответственными за смерть Анжелы, и их тела оказались в Гранд-Канале, как того требовала суровая справедливость. Акт возмездия вылился в такую жестокую стычку с родственниками мертвых мужчин, что все барнаботти охотно бросились в битву, которая продолжалась до тех пор, пока дож не послал собственную охрану, чтобы восстановить порядок. После этого он припугнул их всех выселением из домов и отменой разрешений, сделанных для любовницы каждого мужчины, если они не будут сохранять спокойствия. Тем не менее это были бесполезные угрозы, так как все знали, что барнаботти при малейшей провокации быстро соберутся в опасную и враждебную силу, которую ни дож, ни Большой Совет не желали выпускать на свободу. Доменико с мрачным лицом получил полный отчет о мести, которая была предпринята. Хотя честь была удовлетворена, он думал только о том, как расстроилась бы Анжела из-за того, что еще больше жизней унесло то, что она всегда считала бессмысленной ссорой.
В воскресенье в Санта Мария делла Пиета праздновалась свадьба Адрианны и Леонардо. После этого Мариетта задавалась вопросом, когда же состоится ее собственная свадьба. Хотя она благоразумно размышляла, что было мало вероятности увидеть Алекса снова, пока не прошло еще и года, это не мешало ей окинуть беглым взглядом молодого человека, напоминающего его по росту и телосложению. Время от времени, когда она пела в зарешеченных галереях Санта Мария делла Пиета, она смотрела вниз на гладко причесанную темную голову, но потом всегда обнаруживала незнакомое лицо, и разочарование снова охватывало ее.
Она старалась быть очень занятой, проводя много часов за занятиями, сочиняя слова и музыку песен, давая дополнительные уроки подающим надежды ученикам и проводя время с Бьянкой. Елена сдержала свое обещание насчет того, что будет приходить в гости, и, хотя она всегда являлась в новом платье, а ленты трепетали у нее на шляпе, она сильно изменилась. Однажды утром, когда они с Мариеттой сидели в тени под деревом в саду, она сказала, что у нее хорошие новости: