Джеймс Клавелл - Тай-Пэн
Он жестом пригласил ее в комнату.
– Мисси спать можно. Ждать эта комната, ясно?
– Ясна, масса.
Он заторопился по лестнице.
Купер и Вольфганг Маусс ждали его в столовой. Маусс с задумчивым видом проверял свои пистолеты.
– Извините, что побеспокоили вас, Тай-Пэн. Надвигаются неприятности, – сказал Купер.
– Какие?
– Повсюду ходят слухи, что вчера ночью в Кантон прибыли две тысячи маньчжурских солдат – «знаменосцев».
– Вы уверены?
– Нет, – ответил Купер. – Но если это правда, наше положение можно назвать незавидным.
– Хау-куа посылал за мной сегодня утром, – тяжелым голосом добавил Маусс.
– Он не сказал, вернулся ли уже Дзин-куа?
– Нет, Тай-Пэн. Он по-прежнему утверждает, что его отца нет в городе. Что касается меня, я так не думаю, hein? Хау-куа был сильно напуган. Он сказал, что его разбудили сегодня рано утром. Ему был предъявлен указ, подписанный самим императором, в котором говорилось, что всякая торговля с вами должна быть прекращена немедленно. Я сам читал его. Печати настоящие. Весь Ко-хонг гудит как потревоженный улей.
Со стороны площади донесся топот копыт. Струан и Маусс бросились к окну. Внизу появилась полусотня маньчжурских; солдат верхом на лошадях, они неторопливой рысцой въехали на площадь с восточного конца и спешились. Это были рослые воины, у каждого имелся мушкет, длинный лук, меч и копье с флажком. Некоторые были бородаты. Их называли «знаменосцами», потому что они являлись императорской гвардией и носили на копьях особые флажки с императорской геральдикой. Китайцев в эти полки не набирали; они составляли элиту императорских войск.
– Что ж, как минимум сорок-пятьдесят человек в Кантону имеется точно, – изрек Струан среди общего молчания.
– А если их здесь действительно две тысячи? – спросил Купер.
– Нам лучше быть готовыми к тому, чтобы покинуть поселение в любую минуту.
– «Знаменосцы» – это плохой знак, – покачал головой Маусс. Он не хотел уезжать из поселения, он желал только одного – быть со своими новообращенными китайцами и дальше проповедовать среди язычников. Это занимало все его время, когда он не переводил для Струана. – Schrechlich[12] плохой.
Струан обдумал возможные варианты развития событий, потом позвонил слуге.
– Большой чоу быстро раз-раз. Кофе – чай – яйца – мясо – быстро раз-раз!
– «Знаменосцы» на площади, а вас словно ничего и не беспокоит, кроме завтрака? – встрепенулся Купер.
– Что толку волноваться на пустой желудок, – ответил Струан. – Сегодня с утра я голоден.
Маусс захохотал. До него дошел слух, который шепотом передавали друг другу слуги; слух о том, что таинственная любовница Тай-Пэна приехала к нему под большим секретом. По предложению Струана два года назад он тайно рассказал Мэй-мэй о христианстве и обратил ее в истинную веру. Да, с гордостью подумал он, Тай-Пэн доверяет мне. Благодаря ему, о Господи, по крайней мере одна душа обрела спасение. Благодаря ему и другие смогут унаследовать Царствие Твое и приобщиться благодати Твоей.
– Завтрак – это хорошая идея.
Стоя у окна, Купер видел торговцев, спешивших через парк в свои фактории. «Знаменосцы» собрались на площади в тесную кучу и оживленно болтали, сидя на корточках.
– Может быть, и в этот раз все будет, как тогда: мандарины захватят нас и потребуют выкуп, – предположил Купер.
– Только не в этот раз, дружище. Если начнется заваруха, они первым делом постараются всех нас перерезать.
– Почему?
– А зачем еще посылать в Кантон «знаменосцев»? Это воины, они умеют драться в отличие от местной китайской армии.
Вошли слуги и начали расставлять на огромном столе столовые приборы. Потом внесли завтрак: холодных цыплят, вареные яйца, буханки хлеба, горячее рагу, клецки, горячий мясной пирог, масло, мармелад, джем.
Струан с удовольствием принялся за еду, Маусс старался не отставать от него. Купер ел без всякого аппетита.
– Масса? – спросил слуга.
– Да?
– Одноглазый масса ходить сюда. Мозна?
– Можно.
В комнату вошел Тайлер Брок. Его сопровождал его сын Горт.
– Доброе утро, джентльмены. Доброе утро, Дирк-приятель.
– Завтракать?
– Благодарствуйте, не откажусь.
– Удачно прошло плаванье, Горт?
– Да, благодарю вас, мистер Струан. – Горт был под стать своему отцу, рослый, крепкий, на лице шрам, нос сломан, волосы и борода засалились. – В следующий раз я приду раньше «Грозового Облака».
– В следующий раз, дружок, – со смехом заметил Брок, – ты пойдешь на нем капитаном. – Он сел к столу и начал жадно есть. – Будьте добры, передайте рагу, мистер Купер. – Выставив большой палец, он ткнул им в сторону окна: – Эти черти не предвещают нам ничего хорошего.
– Верно. Что вы обо всем этом думаете, Брок? – спросил Струан.
– Ко-хонг сейчас рвет свои поросячьи хвостики с корнем. Стало быть, торговле пока конец. Надо же, первый раз я своими глазами вижу этих проклятых «знаменосцев», чума на них.
– Эвакуируем поселение?
– Силой меня отсюда не погонят ни китаезы, ни «знаменосцы». – Брок положил себе на тарелку еще рагу. – Ну, конечно, я могу немного отступить. Когда сам сочту нужным. Завтра большинство из нас все равно собирались возвращаться назад, чтобы участвовать в распродаже. Но вот совет созвать стоит, и чем скорее, тем лучше. У вас здесь есть оружие?
– Недостаточно.
– А у нас полно, на любую осаду хватит. Горт привез. Этот дом оборонять удобнее всего. К тому же, он и так почти что наш, – добавил он.
– Сколько у вас людей?
– Два десятка. Ребята Горта. Каждый управится с сотней китайцев.
– У меня тридцать человек, считая португальцев.
– К черту португальцев. Мы уж лучше сами как-нибудь. – Брок вытер рот, разломил пополам буханку хлеба и намазал ее маслом и мармеладом.
– Поселение непригодно для обороны, Брок, – вмешался Купер. – У вас ничего не получится.
– В этой фактории мы сможем продержаться сколько угодно, парень. Вы за нас не переживайте. Вам и остальным американцам лучше спрятаться в своей и сидеть там потише. Вас не тронут – это мы им понадобились.
– Да, – согласно кивнул Струан. – И вы будете нужны нам, чтобы присмотреть за торговлей в случае, если нам придется уехать.
– Это, кстати, еще одна причина, почему я пришел сюда, Дирк. Хотел поговорить с тобой в открытую насчет торговли и насчет «Купера и Тиллмана». Я сделал им предложение, которое было принято.
– Предложение было принято на том условии, что «Струан и компания» окажется не в состоянии выполнить ранее заключенные договоренности, добавил Купер. – Мы даем вам тридцать дней, Дирк. Сверх этих тридцати дней.