Пони - Р. Дж. Паласио
Помощник Бьютимен отступил на несколько шагов, прикрывая окровавленное ухо левой рукой, но не переставая стрелять правой. Пошел дождь и только усилил хаос – он лил как из ведра, к тому же сразу наступила ночь такая черная, что хоть глаз выколи. Я ничего не видел в этой темноте и успевал что-то заметить, только когда вспыхивала молния и заливала место боя желтым свечением.
В перестрелке наступила небольшая пауза, потому что помощник Бьютимен отскочил к стене, чтобы перезарядить винтовку. В очередной вспышке молнии я увидел, что шериф Чалфонт смотрит на нас с другой стороны от входа в пещеру. Помощник закончил вставлять патроны и подал ему сигнал: «Все чисто». Следующая молния осветила шерифа, пробирающегося вдоль стены к точке под самым входом. В этом месте берег почти исчез, так как ручей быстро набухал дождевой водой и волны плескались уже у самой стены ущелья.
Стало очевидно, что ситуация зашла в тупик. Мы находились слишком близко к пещере, и угол наших выстрелов был слишком крутым, чтобы мы могли попасть внутрь пещеры. Но и пули гангстеров не доставали до нас. Это была простая геометрия.
Помощник шерифа опустился на корточки, чтобы зарядить обе свои винтовки.
– Спасибо, что вытащили меня, – произнес я, когда выкашлял всю воду, которой наглотался, пока барахтался в ручье.
– Не сейчас, Заморыш.
Я кивнул и прислонился к стене рядом с ним. Кровь из его уха текла вниз по шее и по плечу.
– Давайте я перевяжу вашу…
– Заткнись! – Полагаю, ему стало неловко за свою резкость, потому что почти сразу, не глядя на меня, он добавил: – Это был хороший выстрел. Ты спас Деси жизнь.
– Надеюсь, я не убил того человека.
– А я надеюсь, что убил! – выпалил Бьютимен. – Но если тебя это утешит, то, скорее всего, он еще жив. Это он сейчас стреляет.
– Мне кажется, это Руф Джонс.
– Стреляют и тот и другой, – уточнил Бьютимен и вручил мне одну из своих винтовок. – И именно поэтому, если сюда кто-то спустится, тебе придется стрелять, слышишь? Никаких «Ой мамочки, надеюсь, я никого не убил» и тому подобной чепухи! Это не игра, Заморыш. Волшебные лошадки не примчатся к нам на помощь, ты это понимаешь?
– Да.
– Роско Оллереншоу! – загремел голос шерифа Чалфонта, перекрывая шум дождя и ручья. – Выходи и сдавайся! Тебе некуда идти, и ты сам это знаешь. Нам остается только набраться терпения и немного подождать. В конце концов у вас закончатся еда и питье. Почему бы не облегчить нам всем жизнь и не сдаться прямо сейчас?
– Кому это – вам всем? – донесся ответ. – Вас всего трое, если я вообще умею считать. На том берегу два чучела. Или вы думали, что я идиот?
– Ага! – весело поддел его помощник Бьютимен.
– Сейчас сюда подойдут мои люди! – рявкнул Оллереншоу. – Они из вас фарш сделают!
– Ты говоришь о тех двоих парнишках, которых мы повязали выше по течению? – хладнокровно поинтересовался шериф. – Или о том человеке с синими пальцами, который сейчас истекает кровью на краю скалы?
– У меня есть для вас предложение! – после короткого молчания выкрикнул Оллереншоу.
– Если ты хочешь подкупить нас, то не стоит и начинать! – ответил шериф.
– Выслушайте меня сначала! Речь идет об огромных деньгах, которых хватит, чтобы озолотить и вас, и ваших спутников, – не сдавался Оллереншоу.
– Если бы меня волновали деньги, – сказал шериф, – я бы сейчас мыл золото на приисках в Калифорнии.
Его помощник подмигнул мне:
– Когда-то мы и вправду мыли золото на приисках.
– О золоте я вам и говорю! – воскликнул Оллереншоу. – О золоте, а не о фальшивых банкнотах! О самом настоящем золоте! На двадцать тысяч долларов! Оно где-то спрятано, но здесь со мной не кто иной, как Мак Боут, и он рассказал мне, где его искать!
Сердце в моей груди замерло.
2
Последовала долгая пауза. Шериф Чалфонт оглянулся на меня – может, потому, что решал, что сказать дальше. Ливень, который еще минуту назад переполнял наши органы чувств, вдруг стих, и в тишине у нас появилась возможность хорошенько подумать. Небо очистилось от туч. Все вокруг нас заблестело в лунном свете.
– Боюсь тебя огорчить, – заявил шериф Чалфонт самым спокойным тоном, – но с тобой вовсе не Мак Боут! Но вот что я тебе скажу. Отпусти-ка его, а уж я постараюсь, чтобы судья узнал об этом. Может, тебе даже скостят пару лет за сотрудничество с нами. Эй, Руф Джонс, ты слушаешь? Тебя это тоже касается! – Не переставая говорить, шериф подал какой-то сигнал своему помощнику, изобразив пальцами шагающего человечка.
– Оставайся здесь, Заморыш, – прошептал мне помощник Бьютимен и прижал мою голову к каменной стене, чтобы я не оказался под огнем. – Не двигайся отсюда ни на шаг.
Затем и сам прижался к скале так, что щека сплющилась о камень, и полез наверх. Я вспомнил, как напуган он был во время нашего спуска на дно ущелья. Надо же! Теперь он карабкался по отвесной стене так, будто слово «страх» ему вообще не было известно.
– То есть вы хотите сказать, что вам не нужно золота на двадцать тысяч долларов? – выкрикнул из зева пещеры Оллереншоу.
– Конечно нужно! – сказал шериф почти дружелюбно; я понимал, что он тянет время, чтобы Бьютимен успел добраться до цели. – Разве есть такой человек, который отказался бы от двадцати тысяч? Просто я не уверен в том, что ты знаешь, где спрятано это золото.
– Так это знает Мак Боут, а он тут, в пещере! – проорал в ответ Оллереншоу. – Готов на что угодно поспорить, что он легко с вами сговорится, лишь бы не попасть в тюрьму! Кстати, я тоже не прочь! Двадцать тысяч долларов на всех хватит! Так почему бы нам не покончить со стрельбой? Вы уберете оружие. Я уберу оружие. И мы обо всем договоримся по-хорошему, как и подобает деловым людям!
Шериф Чалфонт насмешливо фыркнул:
– Этот парень не рассказал про золото, когда твои люди избивали его, чтобы вышибить признание, – напомнил он бандиту. – С чего ты взял, что сейчас он