Kniga-Online.club
» » » » Римские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках - Альберто Тозо Феи

Римские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках - Альберто Тозо Феи

Читать бесплатно Римские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках - Альберто Тозо Феи. Жанр: Исторические приключения / Гиды, путеводители год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
на фонтаны», – считал английский поэт-романтик Перси Биши Шелли. И в самом деле, в мире вряд ли найдется другой город, обладающий таким могучим художественным и природным богатством. С другой стороны, уже древние римляне называли Вечный город «Регина аквариум» (Царством вод). И фонтан Треви, вне сомнения, самая зрелищная и самая известная из всех водных затей Рима. Среди его мраморных украшений струятся воды акведука Аква Вирго, который Марк Випсаний Агриппа провел в Рим в 19 г. до н. э. ради наполнения своих терм. Согласно обычаю, чтобы снова вернуться в Рим, стоит повернуться спиной к фонтану и бросить монету в воду через плечо, не оборачиваясь.

В Средние века вода источника Треви (тогда еще не имевшего столь пышного обрамления) защищалась решеткой, сдерживающей напор жаждущих граждан и водоносов, наполняющих меха водой для продажи в розницу. Папа Урбан VIII (1629) решил изменить внешний вид фонтана и поручил это дело Джанлоренцо Бернини. Скульптор представил проект, но его реализация стоила так дорого, что папе пришлось поднять налог на вино. Паскуино по этому поводу, конечно, не смолчал. «Говорящая статуя» изрекла следующее: «Римлян водой напоил Урбан, винной монетой пополнив карман».

История зашла тогда гораздо дальше. Бернини получил от Урбана VIII разрешение использовать гробницу Цецилии Метеллы на Аппиевой дороге в качестве каменоломни наиболее ценных материалов для украшений. Что мастер и выполнил. К счастью, только частично. И папа, и Бернини умерли до окончания строительства. Прошел еще целый век, прежде чем Климент XII выбрал Николо Сальви для завершения проекта.

Перед нами целое театральное действо со сложной программой, развернутое вокруг центральной ниши со статуей Океана. Он бороздит волны на колеснице в форме раковины, запряженной морскими конями разного темперамента (слева – буйный, справа – спокойный). Таковы особенности морской стихии. По сторонам от Океана, также в нишах, разместили две женские фигуры: справа Здоровье (поит из чаши змею), слева Изобилие (льет воду из амфоры). Над каждой из них – по барельефу. В одной из сцен (слева) консул Агриппа утверждает проект акведука, на другой – римская дева указывает страждущим солдатам путь к легендарным родникам. Этот эпизод дал название источнику и будущему водопроводу (лат. aqua – вода, virgo – дева).

В струях фонтана Треви затерялось немало легенд. Одна из них сложена о громадном вазоне, украшающем ограду фонтана справа. Римляне прозвали его «тузом кубков»[47]. Говорят, напротив будущего шедевра размещалась цирюльня, к хозяину которой регулярно по утрам захаживал бриться Никола Сальви. А сам хозяин постоянно критиковал развернувшуюся стройку. Наконец, терпение архитектора лопнуло, и он решил возвести вазу прямо перед окнами цирюльника, чтобы тот больше никогда не видел фонтан.

Напротив фонтана Треви вот уже несколько веков подряд возлежат… многочисленные папские внутренности. Дело в том, что в церкви Санти-Винченцо-э-Анастазио с 1590 года утвердился обычай сохранения кишок, легких, печени, сердца и селезенки, начиная с папы Сикста V, окончившего свои дни на Квиринале. Понтифика забальзамировали, а внутренности разложили по вазам-канопам. Таких сосудов в церкви тысячи, и все они хранятся в капелле под главным алтарем. Конец этой традиции положил Пий X только в 1903 году, по смерти Льва XIII. С присущей ему бесцеремонностью Джоакино Белли говорит в одном из сонетов: «Вскрыт, умащён и облачён труп папы, / А вся святейших внутренностей груда / Умельцам здешним поступила в лапы. // Стать в ряд с блаженной братией своею / Сей потрох должен, сложен внутрь сосуда, / В подвале, уподобленном музею».

Внутренняя часть фонтана и вся подземная зона представляют собой сеть подземных ходов, труб и пещер, частично связанных с конструкцией водопровода. Отсюда на сотни метров вдаль к различным дворцам веером расходятся трубы. Существует даже винтовая лестница в 109 ступенек, ведущая к косогору с виллой Медичи на бульваре Тринита-деи-Монти (viale Trinità dei Monti). Однако советую вам остаться на поверхности и направить свои стопы (разумеется, бросив свою монетку в воду) по улице Стамперии (via della Stamperia), ведущей направо от фонтана к площади Академии изящных искусств cв. Луки (piazza dell’Accademia di San Luca). Пересеките площадь и следующую улицу Тритона (via del Tritona), чтобы направиться по улице Назарено (via del Nazareno). Через несколько метров обратите внимание направо. Там возникнет изящный вход, увенчанный гербом Сикста IV. Это ворота центрального управления водопроводной инспекции. Напротив, за решеткой, вам, возможно, удастся разглядеть часть труб и вспомогательных конструкций, чтобы составить себе хотя бы общее впечатление о том подземном мире, что питает фонтаны. Речь идет о трех травертиновых арках в кирпичной кладке, частично заросших землей, с надписью 46 года по-латыни. Читаем: «Тиберий Клавдий <…> перестроил и восстановил от основания арки акведука Девы, поврежденного Гаем Цезарем [Калигулой]».

По всей вероятности, разрушения были связаны с началом строительства амфитеатра на Марсовом Поле, в итоге так и не доведенного до конца.

Римляне были искусными строителями водопроводов – акведуков, которые частично пролегали под землей, а частично по поверхности. Таким образом вода поступала на высоту гигантских арок. Кое-где и сегодня можно видеть эти аркады, выжившие в потоке времени. По их верхней части вода подавалась благодаря силе тяжести и постоянному легкому наклону конструкции.

* * *

Дойдите до сквера Назарено (largo del Nazareno), а затем сверните налево, на улицу Буфало (via del Bufalo), и пройдите до следующей улочки – Поццетто (via del Pozzetto). Еще несколько шагов, и вы окажетесь на площади Сан-Сильвестро (piazza San Silvestro). Здесь во внутреннем дворике храма до сих пор различимы древние колонны храма Солнца, некогда стоявшего на этом месте. Кроме того, в церкви Сан-Сильвестро хранится реликвия – голова Иоанна Крестителя, отделенная от тела пророка по воле Саломеи, попросившей ее у отца (не без вмешательства Иродиады) в обмен на свой знаменитый танец с семью покрывалами. Теперь предлагаю пройтись по улице Сан-Клаудио (via San Claudio) и, повернув налево, пересечь улицу Корсо (via del Corso), чтобы добраться до площади Колонна (piazza Colonna).

Вся эта обширная городская часть, примыкающая к портику Випсании Поллы, сестры консула Агриппы, со времен античности называлась Колумна – собственно, Колонна. Это имя и по сей день носит площади и целый рион города. Действительно, центр этого риона отмечен монолитной колонной высотой 42 метра, установленной Сенатом и народом римским в честь императора Марка Аврелия, победителя германцев и сарматов. Памятник воздвигли после смерти полководца в 180 году. Сегодня столп Аврелия высится на своем историческом месте, но вместо образа античного императора его венчает статуя св. Павла – творение рук папы Сикста V. Итак, мы оказались в удачном месте, чтобы поговорить

Перейти на страницу:

Альберто Тозо Феи читать все книги автора по порядку

Альберто Тозо Феи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Римские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках отзывы

Отзывы читателей о книге Римские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках, автор: Альберто Тозо Феи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*