Сергей Степанов - Последний викинг. «Ярость норманнов»
– Что случилось с Биркой? – спросил Харальд.
– Жители Бирки возгордились и были наказаны богами, – уклончиво ответил колченогий кормчий.
В их разговор вмешался один из слуг купца:
– Из моря выполз Мировой Змей и смел Бирку своим хвостом!
– Нет, все было не так, – перебил другой слуга. – Великан Сурт спустился с небес и испепелил Бирку огненным мечом. Сейчас это место черное, как ночь в зимнюю пору. Его так и называют – Черная земля…
Харальд обратился к Хрольву, но купец только пожал плечами.
– Мой дед рассказывал, что могущество Бирки закончилось в одну ночь, когда затряслась земля и на озере поднялись громадные волны. Многие погибли, а уцелевшие покинули проклятое место, потому что озерное дно поднялось и большие торговые корабли уже не могли приставать к острову. Но я слышал иное: озеро постепенно обмелело, после чего Бирка лишилась прежнего значения. Правда, никто не может объяснить, откуда взялась Черная земля. Ходят слухи, что в ней зарыто множество викингских кладов.
– Давайте пристанем к берегу и поищем, – предложил Харальд.
Его товарищи по плаванью в испуге замахали руками. Даже Рёнгвальд, сын орнейского ярла Бруси, известный своей удалью, сказал со смущением:
– Не ведаю, Мировой Змей или великан Сурт погубили Бирку, а может, Белый Христос испепелил сей град небесным огнем за человеческие жертвоприношения. Но пусть меня пожрут тролли или утащат в ад черти, если я хотя бы одной ногой ступлю на Черную землю!
На следующее утро, когда Бирка осталась далеко позади и они вошли в длинную извилистую протоку, раздался тревожный крик:
– Викинги!
Навстречу им несся полосатый парус. Кормчий рулевой долго вглядывался в парус, потом подозвал Хрольва и зашептал ему на ухо. Купец кивнул, сходил за тяжелым копьем с железным наконечником длиною в локоть, какие обыкновенно называют «кол в броне». С копьем в руках он присел на палубу за круглыми щитами, укрепленными на борту. Харальд сжимал рукоять меча. Пришло время проверить узорчатый клинок в жаркой схватке. Он с нетерпением ждал, когда раздастся хохот Хильд и поднимется метель Гёндель – валькирий, несущих смерть.
Он слышал от купца, что викинги не нападают на корабли, плывущие в сторону моря. Они знают, что кнорры нагружены солодом, кожей или корабельным лесом. Все это не имеет ценности для викингов, в отличие от товаров, которые везут с Востока. Но тогда почему Хрольв прячется за щитами и держит наготове копье? Полосатый парус приближался. Харальд уже различал людей и пасть дракона на круто поднятом носе. Драккар был гораздо длиннее кнорра. Он шел против ветра на веслах. Шестнадцать пар весел по его бортам слаженно поднимались и опускались в воду. Значит, на драккаре тридцать два гребца и еще столько же воинов. Харальд не думал об этом, а вот сын ярла Рёнгвальд, стоявший рядом с ним, буркнул себе под нос:
– У викингов впятеро больше людей, чем у нас. Лучше бы нам плыть своей дорогой.
Викинги не ожидали, что неуклюжий кнорр осмелится вступить в схватку. Перед мачтой драккара стоял викинг, низкорослый и кряжистый, словно вековой дуб. Он кутался в синий плащ и равнодушно смотрел на купеческий корабль, поравнявшийся с драккаром в протоке.
– Ты видишь человека в красном плаще? – спросил Харальда купец Хрольв, внимательно наблюдавший за драккаром в щель между двумя щитами.
– Вижу человека в синем, если мне не изменяют глаза.
– Ты ошибаешься, Харальд, и сейчас увидишь, какого цвета его плащ!
Хрольв сделал знак кормчему. Тот налег всем телом на руль. Кнорр резко вильнул в сторону драккара, с борта которого раздались предупреждающие крики. В то же мгновение Хрольв вскочил на ноги и метнул тяжелое копье. Оно попало прямо в широкую грудь викинга, пригвоздив его к мачте. Страшный рев огласил палубу корабля. Синий плащ окрасился кровью. Рулевой вновь налег на руль, отводя кнорр от драккара. Купеческий корабль под парусом, наполненным свежим ветром, рванулся вперед. Прежде чем драккар викингов развернулся и начал преследование, кнорр успел намного опередить его. Люди на купеческом корабле громко хохотали и показывали обидные жесты отставшим викингам. Даже колченогий рулевой пытался пуститься в пляс на своих негнущихся конечностях.
– Теперь скажи, какого цвета плащ Бьёрна Гадюки? – со смехом спросил Хрольв.
– Цвета крови! – признал Харальд. – Ты знатно пригвоздил его к мачте! У вас была кровная месть?
– Два года назад Гадюка со своими людьми подстерег нас в фьорде и ограбил дочиста. Даже отнял новый парус. Тот самый полосатый, под которым он плыл нам навстречу. Мы его сразу узнали, а наш заплатанный парус, принадлежавший моему деду, он, конечно, не знал, поэтому не остерегся.
– Ты еще можешь вернуть хороший парус, если они нас догонят, – сказал Харальд, глядя на драккар, выплывавший из протоки.
– Не догонят! – уверенно сказал Хрольв. – Они замешкались с разворотом, а нам помогает попутный ветер.
– Они могут обогнать нас, – предостерег Рёнгвальд. – Протока раздваивается. Правый проход узкий, там ветер тише, и драккар легко обойдет нас на веслах.
– Бьёрн Гадюка убит. Теперь у них нет опытного предводителя, – отмахнулся Хрольв и приказал кормчему: – Правь налево, там шире и ветер свежее.
Кормчий повиновался хозяину корабля. Кнорр плыл между скалистыми берегами. Все столпились на корме, чтобы посмотреть на отставших викингов, но драккар не появлялся. Все поняли, что драккар выбрал левую тихую протоку. Теперь уже пришла очередь Хрольва встревожиться. Его кнорр полностью зависел от паруса, тогда как драккар помогал себе веслами и имел огромное преимущество в скорости на тихой воде. Купец кусал губы, понимая, что викинги перехитрили его. Оставалось только надеяться, им удастся проскочить перед носом драккара. Но эти надежды развеялись, когда кнорр подплыл к выходу из протоки. В самом узком месте их уже поджидал драккар. Весла по бокам боевого корабля поднялись, как шерсть на спине разъяренного чудовища, и разом ударили по воде. В мгновение ока драккар подлетел к кнорру и ударил крутым носом в его бок. Сверху посыпались дротики. Двое людей купца скорчились на палубе в предсмертных муках, а кормчий упал, раненный в уже покалеченную ногу.
Харальд подпрыгнул, схватился за зубчатую пасть дракона и перелез на нос вражеского корабля. Перед ним стоял худой викинг в кольчуге. Его лицо закрывала металлическая пластина, опускавшаяся до подбородка. Через узкую прорезь для глаз блеснул взгляд, показавшийся Харальду удивленным. Но юноше некогда было размышлять о причинах изумления викинга. Харальд обрушил на него свой меч. Викинг подставил свою секиру и отбил удар. Он ударил второй раз, но викинг подставил свой щит, причем так искусно, что узорчатый клинок соскользнул со щита, увлекая за собой юношу. Харальд не удержал равновесия на скользких досках и упал на одно колено, подставив незащищенную шею под секиру. Викинг отчего-то медлил с ударом. Харальд воспользовался его промедлением. Он обхватил викинга длинными руками, повалил его на палубу и занес над ним меч.