Томас Костейн - Черная роза
— Кто этот парень? — грубо спросил он.
— Нет, я с ним сам разберусь, — заметил хозяин. — Я его знаю. Это внук скряги из Герни.
— Так он еще и благородного происхождения! — воскликнул грубиян. — Хэрри, мне это не нравится.
Хэрри поднял вверх руки:
— Спокойно. Не стоит сразу начинать ссору. Ну, сэр студент, честно отвечайте мне, зачем вам нужен Тристрам Гриффен?
— Мне нужно передать ему кое-что важное. — Уолтер огляделся. Его окружали враждебные лица, и он добавил: — Наверное, будет лучше, если я вам все расскажу. Это делу не повредит, и все равно все графство узнает об этом утром.
Юноша стал рассказывать о том, что видел в замке. Люди мрачно его слушали, а потом все разом вскочили на ноги, проклиная вдову и хватаясь за ножи. Они уже его не опасались. Вокруг слышались голоса, что нужно немедленно отправляться в замок.
— Поднимай постояльцев, — крикнул один из посетителей хозяину. — Пусть они все встают. Этой ночью нам пригодится любая пара рук.
— Вот ведьма, — сказал Хэрри, когда Уолтер закончил рассказ. Он внимательно посмотрел в глаза юноше, и Уолтер заметил, как дрожала его рука, пощипывающая тощую бородку. — Ты все это видел сам, Уолтер из Герни?
— Собственными глазами. Клянусь Иисусом, что рассказал вам правду.
— Но ты нам еще не объяснил, почему ты ищешь Тристрама Гриффена.
— Мы с ним друзья, и мне известно, что он собирается сделать.
— Ты собираешься ему помогать?
Уолтер ответил не сразу. Если он ответит положительно, то предаст класс, к которому принадлежит по рождению. Это станет отрицанием прав и привилегий, в которых он прежде не сомневался. Он колебался совсем недолго, а потом твердо сказал:
— Если у нас в венах течет кровь, а не водица, то после того, что я видел сегодня, любой честный человек попытается уничтожить замок и разнести его по камешку.
— Но ты сын умершего графа, и ты собираешься помогать Трису?
— Я готов помочь. Хэрри подвел итог:
— Молодой сэр, ты все правильно сказал, и я тебе верю. Теперь все займите свои места. — Он сделал паузу. — Мы ждем, когда сюда придет Тристрам. Он будет здесь с минуты на минуту.
В следующие полчаса предлагалось множество разных планов нападения на замок. Уолтер уселся в уголке, храня молчание, потому что до прибытия Тристрама его положение оставалось шатким. Хозяин нетерпеливо выслушал разные варианты.
Наконец он проговорил:
— Я принимал участие в крестовых походах и должен вам сказать, что не следует начинать нападение, не имея четкого плана. Я видел немало осад, и стеньг Булейра не падут, как стены Иерихона, при звуке ваших труб. Стены замка высокие и крепкие. У Нормандской женщины много воинов, защищающих замок. Поэтому помолчите и выслушайте человека, у которого на плаще был нашит крест. Мы должны разработать план, а не нестись в замок очертя голову.
Уолтер вступил в разговор:
— Я могу вам помочь.
Хозяин подмигнул остальной компании:
— Давай рассказывай, сэр студент. Что ты выучил в университете такого, что неизвестно старым солдатам и людям, свободно бродящим по лесу?
— Нужно собрать основные силы в лесу, что расположен перед главным входом в замок. А дюжина мужчин отправится со мной к задней западной потерне. Мы подойдем к караульным у входа, обезоружим их и поднимем решетку. Тогда основные силы смогут прорваться в замок.
— Прекрасный план, — широко улыбнулся хозяин. — Но ты кое о чем не рассказал. Во что мы будем играть? В бирюльки или еще во что-то?
Потрепанный мужик, прилегший на лавку, громко захохотал и с силой ударил себя по ляжке.
— Вот ты и поставил благородного лорда на место, — радовался он.
Хэрри был доволен реакцией на шуточку, и поэтому, когда он вновь заговорил, голос его подобрел.
— Почему ты считаешь, что мы сможем проникнуть через западную потерну?
Уолтер поколебался, а потом ответил:
— Нам не придется применять там силу. Если мы туда доберемся до полуночи, нам откроют дверь. Существует договоренность об особом сигнале.
— Так! — оживился хозяин. — Это другое дело! Почему ты не сказал, что мы можем рассчитывать на помощь внутри замка? Клянусь святыми, если это правда, мы их достанем!
В этот момент появился Тристрам. Увидев Уолтера, он остановился в дверях, а затем медленно подошел к другу:
— Что это значит, Уолтер? Почему ты здесь?
— Я должен принять участие в том, что случится сегодня ночью. У меня открылись глаза, Трис, и я понял, что ты прав. Справедливость больше не может ждать.
Лицо Тристрама осветилось радостью. Он обнял Уолтера и погладил его по спине.
— У тебя есть сердце, Уолтер, но я не надеялся, что ты будешь с нами. Теперь мы станем действовать вместе. Но через секунду он нахмурился: — Но это не твое дело, Уолтер. Зачем тебе рисковать с нами? И что скажет твой дед? Ты рискуешь своей долей наследства в Булейре. Я должен знать, подумал ли ты об этом?
— Когда ты услышишь мой рассказ, — заявил Уолтер, — то перестанешь задавать вопросы.
— Рассказы могут подождать, — вмешался хозяин пивной. Он подошел к двери кухни и позвал: — Бесс! Венди! Наглые девки, поднимите свои ленивые толстые задницы и принесите нам поесть! — Он оглядел присутствующих и сказал: — Надо наполнить животы перед тем, как заняться серьезной работой!
До полуночи пришлось прождать еще час. Хэрри напоследок еще раз повторил инструкции:
— Трис проследит за тем, чтобы люди из Тресслинга и Сенкастера ожидали у главных ворот замка. Остальные отправятся со мной. Трис, ты жди сигнала. Он даст тебе знать, что все идет по плану. Это будет звук моего горна. Я повторю его два раза. Когда вы его услышите, начинайте нападение и орите во все горло. Если сигнала не будет, оставайтесь на месте и ждите, пока я не пришлю к вам кого-нибудь. — Он помолчал, а затем серьезно продолжил: — Теперь хочу вас всех предупредить. Одержим мы победу или нет, в любом случае для нас начнутся серьезные неприятности. Нас попытаются переловить поодиночке. Поэтому намажьте лица грязью, да наложите ее побольше, так чтобы нас было трудно опознать. И помалкивайте — даже в пылу сражения. Мы можем все оказаться на виселице. Перед началом битвы помолитесь и попросите Сына Небесного помочь нам в нашем начинании. Каждый должен проглотить щепотку земли, чтобы напомнить себе, что все мы смертны. Мы всегда так делали, когда я был крестоносцем.
Хэрри повел людей. У него был факел, и он низко опустил его к земле, чтобы всем было видно, куда ставить ногу. Когда люди миновали примерно половину пути, Уолтер увидел впереди крохотную светящуюся точку и решил, что это, наверное, огонь караульных в башне Булейра. Огонек был слишком маленьким, и юноша подумал: может, караульные позабыли его потушить, а может, они просто заснули. Но так или иначе это могло пойти на пользу нападавшим.