Джеймс Клавелл - Тай-Пэн
Горацио сидел, полускрытый тенью, в бамбуковом кресле, в котором когда-то давно сидела Сара, и в неверном, мерцающем свете фонарей Струану на мгновение показалось, что это и есть Сара.
– Привет, Горацио. Где Монсей?
Горацио посмотрел на Струана, его глаза были пусты.
– Я нашел А Тат, – сказал он чужим голосом.
– Я не слышу, парень. Здесь нужно кричать.
– А Тат. О да, я нашел ее.
– Что?
Горацио разразился сатанинским смехом, словно не замечая Струана.
– У Мэри был выкидыш. Она грязная шлюха, подстилка для вонючих язычников, и была ею много лет.
– Чепуха. Все это чушь, дружище. Не верь этому, – сказал Струан.
– Я нашел А Тат и плетью выбил из нее правду. Мэри дьявольская шлюха, которая спит с китайцами, и она носила в своем чреве ублюдка-полукровку. Но А Тат дала ей яд, чтобы убить его. – Снова взвизгивающий хохот. – Но я поймал А Тат и бил ее до тех пор, пока она не сказала мне всей правды. Она была сводней Мэри. Мэри продавалась язычникам за деньги. – Его взгляд опять остановился на крошечном язычке пламени внутри фонаря. – Глессинг никогда не женится на китайской шлюхе. Поэтому она снова станет моей. Моей целиком. Я прощу ее, если она приползет на коленях и будет просить, умолять,
– Горацио. Горацио!
– Она вся будет моей. Как когда мы были маленькими. Она снова будет моей, только моей. Я прощу ее.
Чудовищный шквал потряс здание. Потом – еще один, и еще, и дом задрожал, словно очутился среди десяти тысяч яростных вихрей. Струан услышал, как с треском распахнулись ставни и задребезжали стекла. Он сорвался с места и бросился по коридору в свои комнаты. Мэй-мэй и Йин-си прижались друг к другу на постели, дрожа от страха, А Сам стонала, пораженная ужасом. Струан бросился к кровати и сжал Мэй-мэй в объятиях. Вой, рев, свист разбушевавшейся стихии нарастали, не зная предела.
И вдруг шторм разом стих, словно провалился куда-то.
Наступила тишина.
Сквозь щели в ставнях в комнату стал просачиваться свет, с каждой секундой становясь все ярче.
– Что случилось? – спросила Мэй-мэй, в поглотившей все звуки тишине ее голос казался голосом из другого мира. Струан опустил Мэй-мэй на постель и подошел к окну. Он приник глазом к одной из щелей, потом осторожно открыл окно и распахнул ставни. В комнату ворвался сухой, горячий воздух, заставив его поморщиться.
Не веря своим глазам, он смотрел на гавань.
«Китайское Облако» все так же покачивался на своей стоянке. «Белая Ведьма» лишилась мачт, и обрубленные фалы свисали с обоих бортов. «Отдыхающее Облако» выбросило на берег у Глессинг Пойнта. Лорка осталась пришвартованной к причалу компании. Он увидел один из фрегатов на берегу, судно лежало на боку гораздо выше линии прибоя. Но весь остальной флот, десантные корабли и торговые суда невредимые стояли на якоре.
Над головой сияло солнце, редкие космы облаков белели в голубом небе. Но море в гавани обезумело. Пирамиды волн поднимались с поверхности и сталкивались друг с другом. Он увидел, как «Китайское Облако» захлестнуло водой через оба борта, нос и корму одновременно. Вдалеке из моря вырастала кольцом окружавшая их гигантская стена грозовых туч. Это было что-то невиданное: она поднималась вверх на шестьдесят тысяч футов.
И надо всем, если не считать плеска волн друг о друга, – неземная тишина.
– Мы в центре!
– Что?
– Это называют глазом урагана. Вот он. Самый центр! Мэй-мэй, Йин-си и А Сам торопливо подбежали к окну.
– Флот уцелел, клянусь всеми святыми! – ликовал Струан. – Корабли целы. Они целы. – Вдруг радость исчезла с его лица. Он захлопнул ставни и окна и запер их.
– Пошли, – встревоженно сказал он, распахивая дверь, и они в изумлении последовали за ним. Он пробежал по коридору через лестничную площадку в другое крыло и открыл дверь комнаты, выходившей прямо на север.
Ставни были сильно расшатаны, а одно окно разбилось, и пол был усыпан осколками стекла.
– Оставайтесь здесь, – сказал он.
– В чем дело, Тай-Пэн? Шторма больше нет.
– Делайте, как я говорю. – Он торопливо вышел. Мэй-мэй пожала плечами и уселась на поломанный стул.
– Что случилось с Отцом? – спросила Йин-си.
– Не знаю. Иногда я его действительно не понимаю. Хвала небу, что этот шум прекратился. Тихо кругом, правда? Так тихо, что мне почти больно.
Йин-си подошла к окну и открыла его.
– О, посмотрите! – воскликнула она. – Как это прекрасно! Я так рада, что ураган кончился. Мэй-мэй и А Сам встали рядом с ней.
Брок стоял на палубе, парализованный. Он видел, как волны надвигаются на него сразу отовсюду, но здесь, с подветренной от берега стороны, волны были небольшие. Окружавшие их грозовые тучи были похожи на стены огромного собора шириной в пять миль. Но эти стены двигались. Восточный квадрант неумолимо надвигался на них.
– Что происходит, милый? – спросила Лиза, появляясь на палубе вместе с Лиллибет. – О, какая красота!
– Ах, мне так нравится, – прощебетала Лиллибет.
– Мы в оке тайфуна. В самом его центре! – выкрикнул Брок. Матросы, выходившие на палубу, повернулись и посмотрели на него.
– Ой, глядите-ка! – воскликнула Лиллибет. Она показывала на остров. – Как смешно!
Деревья, там и тут росшие на острове, белели голыми стволами на фоне коричневой земли: их ветви лишились всех листьев до единого. Новый Куинз Таун почти исчез, а Тай Пинь Шан превратился в груду развалин. На берегу стали появляться крохотные фигурки людей.
– Ступайте вниз, – проскрежетал Брок. Озадаченно посмотрев на него, Лиза и Лиллибет спустились по трапу.
– Капитан Пенниуорт!
– Да, сэр.
– Советую вам приготовиться к встрече со своим Создателем, – сказал Брок. – Только Ему известно, что там, по ту сторону дьяволовых туч. Всем спуститься вниз!
Он взял подзорную трубу и навел ее на резиденцию «Благородного Дома». Он увидел Струана, стоящего в группе людей перед дверью. В окнах третьего этажа показалось несколько голов.
Брок сложил трубу.
– Лучше тебе зайти в дом, Дирк, – тихо проговорил он. Он захлопнул то, что осталось от люка над трапом, задраил его, как мог, и спустился вниз.
– Думаю, пришла нам пора читать молитвы, – спокойно и легко сказал он.
– О, хорошо, – кивнула Лиллибет. – Можно я первая прочитаю? Как перед сном?
Кулум обнимал Тесс одной рукой.
– Если мы выберемся отсюда живыми, будь я проклят, если я тут останусь, – говорил он. – Мы уезжаем домой, и к дьяволу этот остров.
– Да, – сказала Тесс, потрясенная царившим вокруг хаосом. Она с ужасом посмотрела на приближающуюся черную стену. Стена проглотила полуостров Кулун. – Нам лучше вернуться.