Kniga-Online.club
» » » » Рафаэль Сабатини - Одиссея капитана Блада

Рафаэль Сабатини - Одиссея капитана Блада

Читать бесплатно Рафаэль Сабатини - Одиссея капитана Блада. Жанр: Исторические приключения издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Будь проклят этот грязный рабовладелец! – сказал он. – Но мы

должны что-то придумать. К черту Нэтталла! Внесет он залог или нет, выдумаеткакое-либо объяснение или нет, – все равно шлюпка наша. Мы убежим, а вместес нами и ты.

– Фантазия, Питер, – прошептал мученик. – Мы не сможем бежать…

Залог не внесен… Чиновники конфискуют шлюпку… Если даже Нэтталл невыдаст нас… и нам не заклеймят лбы…Блад отвернулся и с тоской взглянул на море, по голубой глади которогоон так мучительно надеялся вернуться к свободной жизни.Огромный красный корабль к этому времени уже приблизился к берегу исейчас медленно входил в бухту. Две или три лодки отчалили от пристани,направляясь к нему. Блад видел сверкание медных пушек, установленных наносу, и различал фигуру матроса около передней якорной цепи с левой сторонысудна, готовившегося бросить лот.Чей-то гневный голос прервал его мысли:

– Какого дьявола ты здесь делаешь?

Это был полковник Бишоп со своими телохранителями.На смуглом лице Блада появилось иное выражение.

– Что я делаю? – вежливо спросил он. – Как всегда, выполняю свои

обязанности.Разгневанный полковник заметил пустую фляжку рядом с колодками, вкоторых корчился Питт, и пальмовый лист, прикрывавший его спину.

– Ты осмелился это сделать, подлец? – На лбу плантатора, как жгуты,

вздулись вены.

– Да, я это сделал! – В голосе Блада звучало искреннее удивление.

– Я приказал, чтобы ему не давали пищи и воды до моего распоряжения.

– Простите, господин полковник, но ведь я не слышал этого

распоряжения.

– Ты не слышал?! О мерзавец! Исчадие ада! Как же ты мог слышать, когда

тебя здесь не было?

– Но в таком случае, можно ли требовать от меня, чтобы я знал о вашем

распоряжении? – с нескрываемым огорчением спросил Блад. – Увидев, что вашраб страдает, я сказал себе: "Это один из невольников моего полковника, а яу него врач и, конечно, обязан заботиться о его собственности". Поэтому ядал этому юноше глоток воды и прикрыл спину пальмовым листом. Разве я не былправ?

– Прав? – От возмущения полковник потерял дар речи.

– Не надо волноваться! – умоляюще произнес Блад. – Вам это очень

вредно. Вас разобьет паралич, если вы будете так горячиться…Полковник с проклятиями оттолкнул доктора, бросился к колодкам и сорвалпальмовый лист со спины пленника.

– Во имя человеколюбия… – начал было Блад.

Полковник, задыхаясь от ярости, заревел:

– Убирайся вон! Не смей даже приближаться к нему, пока я сам не пошлю

за тобой, если ты не хочешь отведать бамбуковой палки!Он был ужасен в своем гневе, но Блад даже не вздрогнул. И полковник,почувствовав на себе пристальный взгляд его светло-синих глаз, казавшихсятакими удивительно странными на этом смуглом лице, как бледные сапфиры вмедной оправе, подумал, что этот мерзавец-доктор в последнее время сталслишком много себе позволять. Такое положение требовалось исправить немедля.А Блад продолжал спокойно и настойчиво:

– Во имя человеколюбия, разрешите мне облегчить его страдания, или

клянусь вам, что я откажусь выполнять свои обязанности врача и не дотронусьни до одного пациента на этом отвратительном острове.Полковник был так поражен, что сразу не нашелся, что сказать. Потом онзаорал:

– Милостивый бог! Ты смеешь разговаривать со мной подобным тоном,

собака? Ты осмеливаешься ставить мне условия?

– А почему бы и нет? – Синие глаза Блада смотрели в упор на

полковника, и в них играл демон безрассудства, порожденный отчаянием.В течение нескольких минут, показавшихся Бладу вечностью, Бишоп молчарассматривал его, а затем изрек:

– Я слишком мягко относился к тебе. Но это можно исправить. – Губы

его сжались. – Я прикажу пороть тебя до тех пор, пока на твоей паршивойспине не останется клочка целой кожи!

– Вы это сделаете? Гм-м!.. А что скажет губернатор?

– Ты не единственный врач на острове.

Блад засмеялся:

– И вы осмелитесь сказать это губернатору, который мучается от подагры

так, что не может даже стоять? Вы прекрасно знаете, что он не потерпитдругого врача.Однако полковника, охваченного диким гневом, нелегко было успокоить.

– Если ты останешься в живых после того, как мои черномазые над тобой

поработают, возможно, ты одумаешься.Он повернулся к неграм, чтобы отдать приказание, но в это мгновение,сотрясая воздух, раздался мощный, раскатистый удар. Бишоп подскочил отнеожиданности, а вместе с ним подскочили оба его телохранителя и даже внешненевозмутимый Блад. После этого все они, как по команде, повернулись лицом кморю.Внизу, в бухте, там, где на расстоянии кабельтова note 21 от форта стоялбольшой красивый корабль, заклубились облака белого дыма. Они целиком скрыликорабль, оставив видимыми только верхушки мачт. Стая испуганных морскихптиц, поднявшаяся со скалистых берегов, с пронзительными криками кружила вголубом небе.Ни полковник, ни Блад, ни Питт, глядевший мутными глазами на голубуюбухту, не понимали, что происходит. Но это продолжалось недолго – лишь дотой поры, как английский флаг быстро соскользнул с флагштока на грот-мачте иисчез в белой облачной мгле, а на смену ему через несколько секунд взвилсязолотисто-пурпурный стяг Испании. Тогда все сразу стало понятно.

– Пираты! – заревел полковник. – Пираты!

Страх и недоверие смешались в его голосе. Лицо Бишопа побледнело,приняв землистый оттенок, маленькие глазки вспыхнули гневом. Еготелохранители в недоумении глядели на хозяина, выкатив белки глаз и скалязубы.

Глава VIII. ИСПАНЦЫ

Большой корабль, которому разрешили так спокойно войти под чужим флагомв Карлайлскую бухту, оказался испанским капером note 22. Он явился сюда нетолько для того, чтобы расквитаться за кое-какие крупные долги хищного"берегового братства", но и для того, чтобы отомстить за поражение,нанесенное "Прайд оф Девон" двум галионам note 23, шедшим с грузом ценностей вКадикс. Поврежденным галионом, скрывшимся с поля битвы, командовал дон Диегоде Эспиноса-и-Вальдес – родной брат испанского адмирала дона Мигеля деЭспиноса, очень вспыльчивого и надменного господина.Проклиная себя за понесенное поражение, дон Диего поклялся датьангличанам такой урок, которого они никогда не забудут. Он решилпозаимствовать кое-что из опыта Моргана note 24 и других морских разбойников ипредпринять карательный налет на ближайшую английскую колонию. К сожалению,

рядом с ним не было брата-адмирала, который мог бы отговорить Диего де

Перейти на страницу:

Рафаэль Сабатини читать все книги автора по порядку

Рафаэль Сабатини - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Одиссея капитана Блада отзывы

Отзывы читателей о книге Одиссея капитана Блада, автор: Рафаэль Сабатини. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*