Kniga-Online.club
» » » » Луи Бриньон - Придворный поэт короля Испании

Луи Бриньон - Придворный поэт короля Испании

Читать бесплатно Луи Бриньон - Придворный поэт короля Испании. Жанр: Исторические приключения издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Браво мой мальчик! Браво!» — в душе король возликовал, услышав эти слова. Он понял, что именно собирается сделать Родриго. Обидчик должен быть наказан. Но только,…рукой короля. В который раз поведение Родриго восхитило короля. Он прекрасно понимал, что произойдёт дальше, но вида не показывал. Изобразив удивлённый вид, он снял перчатку с правой руки и протянул Родриго. Тот преклонил колено, принимая красную перчатку с королевским гербом.

— Ваше величество, суть игры состоит в следующем. — Родриго поднялся, повернулся и медленно двинулся в глубь зала, сопровождаемый настороженными взглядами придворных. Весь зал затих и следил за медленными шагами Родриго. Каждый из них, касаясь мраморного пола, прокатывался гулким эхом. — Подходишь к тому или иному сеньору и бьёшь перчаткой по его лицу. Если он смолчит, так…

— Можно посчитать его трусом! — подал голос король, получавший от происходящего огромное удовольствие.

— А если вызовет на дуэль, — продолжал говорить Родриго, целенаправленно двигаясь к определённому месту, — так его можно отнести к…

— Храбрецам! — снова подхватил король и сделал то, что давно хотел сделать. Широко улыбнулся. — Мне эта игра нравится, Родриго.

— Тогда начнём, ваше величество!

Немного не дойдя до двери, ведущей на террасу, Родриго внезапно остановился и, подняв королевскую перчатку, хлестнул ею по лицу стоявшего перед ним человека.

— Вы меня оскорбили, сеньор, — бледнея, гневно вскричал этот человек.

Сразу после этого восклицания раздался озабоченный голос короля.

— И к какому из двух определений ты отнесёшь этого сеньора?

— Больше похож на труса!

Родриго ответил не задумываясь. Он не обращал ни малейшего внимания на человека, которого прилюдно оскорбил. Тот кусал губы от злости и уже хотел гневно наброситься на Родриго, но не успел. Снова раздался голос короля:

— Я думаю, ты ошибаешься, Родриго. Этот человек не похож на труса. Однако не буду с тобой спорить. И не буду тебе мешать. Выясни кто он, а я пока побеседую с этой прелестной сеньорой, — король повернулся лицом к донье Флоре и добавил, — вы, кажется, говорили нечто весьма любопытное, когда этот несносный Родриго прервал вас?

— О да, ваше величество, — донья Флора покраснела и понизив голос прошептала, — я очень много слышала о «дворце львов». Говорят это место полно очарования и загадок. Мне бы очень хотелось побывать там. С разрешения вашего величества, разумеется.

Эти слова вызвали на губах короля довольную улыбку. Он слегка наклонился к донье Флоре и в тон ей прошептал:

— С одним условием, сеньора. Вашим проводником буду я. Обещаю вам незабываемое зрелище. Вы получите очень много впечатлений от нашей встрече, — последние слова король произнёс с особым выражением, придавая им понятный для обоих смысл.

— О большем я и мечтать не смела! — нежные слова доньи Флоры польстили королю. Однако не настолько, чтобы он не увидел продолжения действий своего любимчика. Родриго вместе с человеком, которому он кинул в лицо перчатку, незаметно выскользнул из зала. Увидев это, король знаком подозвал капитана ди Касто. Тот мгновенно оставил место рядом с принцем и подошёл к королю. Король знаком велел капитану наклониться. Когда тот выполнил приказ, король прошептал ему на ухо:

— Следуй за Родриго! Он дерётся на дуэли. Если человек, с которым он дерется, одержит вверх, приведи его сюда. Если же Родриго его ранит, помести этого человека под охрану.

Капитан молча кивнул, а в следующую минуту вышел из зала. После его ухода король бросил взгляд на брата. Принц Хуан торжествовал. Весь его вид говорил королю,… «вы видите, я был честен с вами. Я ваш преданный слуга»!

Впервые за вечер король одарил брата благосклонной улыбкой. Эта улыбка сняла некое напряжение. Придворные в одно мгновение изменили своё отношение к принцу. Многие стали подходить к нему и выражать своё почтение. Король снова заговорил с доньей Флорой. Но разговор никак не клеился. И тому была причина. Король был охвачен беспокойством за Родриго. Вмешиваться в события он не мог. Своим вмешательством он бы оскорбил Родриго. Король это прекрасно понимал. Поэтому ему оставалось только ждать и надеяться на умение своего любимца. Около получаса король провёл в тревожном ожидании. Напряжение короля начало передаваться остальным. Мало кто понимал, почему в этот вечер король столь переменчив. Выражения его лица служило для придворных призывом к действию. Король не обращал внимания ни на эти манипуляции своих придворных, ни на очаровательное личико доньи Флоры с которой разговаривал. Его взгляд был устремлён на входную дверь. Наконец, ожидание короля закончилось.

Увидев своего капитана, в одиночестве входящего в зал, король с шумом выдохнул и тут же облегчённо вздохнул. Капитан немедленно подошёл к королю и едва слышно прошептал:

— Этот человек получил укол в грудь. Он тяжело ранен, ваше величество. Я поместил его под надёжную охрану!

— Родриго?

— Получил лёгкую царапину. Укол в руку. Он пошёл в свои покои переодеваться.

Король ещё раз с облегчением вздохнул и прошептал:

— Узнай всё об этом человеке. И ещё, я хочу знать, кто его привёл сюда!

Капитан снова кивнул и сразу же отошёл на прежнее место. Все присутствующие в зале с глубоким облегчением заметили, что король снова начал улыбаться.

Глава 13

Встреча с королевой

Расправившись с соперником, Родриго действительно прямиком отправился в свои покои. Оказавшись у себя в комнате, Родриго прошёл к креслу и начал раздеваться. Камзол с кружевным воротником, а вслед за ним и рубашка с окровавленным рукавом упали на ковёр. Сверху на одежду упали ножны со шпагой.

— Чёрт! — с досадой вырвалось у Родриго.

Чуть пониже левого локтя из полученной на дуэли раны текла струйка крови. Он бегло осмотрел рану. Ничего серьёзного. Следовало просто перевязать её. Родриго осмотрелся вокруг себя. Не найдя ничего подходящего, он поднял с ковра рубашку. Затем вытащил шпагу из ножен и попросту отрезал окровавленный рукав. Им же он и перевязал рану. Перевязка вызвала у него на лице болезненную гримасу. Родриго снова чертыхнулся и пробормотал:

— До чего же хорошо владел шпагой этот мерзавец. Ещё немного умения и мне пришлось бы совсем туго.

Пробормотав эти слова, Родриго достал из шкафа белоснежную рубашку и тёмно синий камзол. Одеваясь, он уделил пристальное внимание раненной руке. Родриго не раз поправлял рукав камзола. Он не хотел, чтобы раненную руку заметили. Он вообще не желал, чтобы кто-либо узнал о дуэли. Причина такого нежелания была проста. Узнав о дуэли, захотели бы узнать и о причине, послужившей предлогом для схватки. Родриго было прекрасно известно, как придворные относились к королеве. Но лишний повод для злорадства придворных он давать не хотел.

Перейти на страницу:

Луи Бриньон читать все книги автора по порядку

Луи Бриньон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Придворный поэт короля Испании отзывы

Отзывы читателей о книге Придворный поэт короля Испании, автор: Луи Бриньон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*