10. Побег стрелка Шарпа. 11. Ярость стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл
– У него больше солдат, чем у сэра Томаса, – тем же сухим, бесстрастным и безжалостным голосом продолжал Дафф, – поэтому командовать будет он. Если он не отдаст приказ, испанцы драться не станут. А Лапена, ваше превосходительство, очень робок. Мы не имеем права надеяться, что сэр Томас сможет воодушевить его на подвиг. – Дафф поднял стакан с хересом на свет. – Это урожай третьего года?
– Да.
– Прекрасно, – кивнул консул.
Он поднялся и, опираясь на трость, подошел к столу с инкрустированной шахматной доской. Несколько секунд старик смотрел на фигуры, потом передвинул белого слона и взял ладью:
– Боюсь, вам шах, ваше превосходительство. Не сомневаюсь, что к завтрашнему дню вы придумаете, чем меня озадачить.
Посол любезно проводил Даффа к ожидавшему во дворе паланкину.
– Если они опубликуют письма, – сказал Уэлсли, держа зонт над головой консула, – мне придется уйти в отставку.
– Уверен, до этого не дойдет, – неубедительно ответил Дафф.
– Но если дойдет, Дафф, вам придется разделить со мной эту ношу, пока не назначат преемника.
– Я молюсь, чтобы вы остались на службе, ваше превосходительство.
– Как и я, Дафф, как и я.
На четвертый день после уничтожения плотов на молитвы посла пришел своего рода ответ. Шарп был в конюшнях, где пытался занять своих солдат починкой крыши. Стрелки ненавидели такого рода работу, но любая работа все же лучше пьянства. Слуга лорда Памфри застал Шарпа за передачей черепицы стрелку Слэттери.
– Его светлость просят вас прийти, сэр, – сказал слуга, с отвращением рассматривая грязные рейтузы Шарпа. – Как можно скорее, сэр, – добавил он.
Шарп надел старый черный сюртук капитана Пламмера, накинул плащ и последовал за слугой через лабиринт городских улочек. Он нашел лорда Памфри на среднем балконе церкви Сан-Фелипе-Нери. Церковь представляла собой овальную палату с черно-белой мозаикой на полу; под сводчатым потолком располагались три балкона. С потолка свисала огромных размеров люстра, которая сейчас не горела, но была утыкана сталактитами свечей.
Теперь в церкви помещались кортесы, испанский парламент, и публика могла слушать речи депутатов, расположившись на верхнем балконе, известном как раек. Средний балкон предназначался для знати, духовенства и дипломатов; на нижнем собирались семьи депутатов и их друзья.
Огромный алтарь был затянут белой материей с изображением испанского короля, пленника Франции, вместо привычного распятия. Перед замаскированным алтарем стоял длинный стол с двумя трибунами по бокам, за которым восседал президент кортесов. Лицом к нему стояли три ряда кресел для депутатов. Шарп опустился на скамью рядом с лордом Памфри, который слушал выступающего, пронзительным, страстным голосом вещающего о чем-то, несомненно, необыкновенно важном. Однако депутатам речь его почему-то казалась скучной, и они, покидая потихоньку свои кресла, спешили к выходу из церкви.
– Вещает, – прошептал Шарпу лорд Памфри, – о той важной роли, которую играет Святой Дух в управлении Испанией.
Какой-то священник повернулся и сердито взглянул на Памфри, который улыбнулся и нежно помахал оскорбленному испанцу ручкой.
– Жаль, – сказал его светлость, – что они замаскировали алтарь, на коем присутствует весьма изощренное изображение Непорочного зачатия. Работа Мурильо. Херувимы восхитительны.
– Херувимы?
– Премилые пухленькие создания, – сказал лорд Памфри, откидываясь назад.
От него исходил аромат розовой воды, а вот от бархатной мушки он, к счастью, отказался.
– Считаю, что херувимы улучшают интерьер церкви, вы согласны?
Священник снова обернулся и потребовал тишины. Лорд Памфри негодующе поднял бровь, взял Шарпа за локоть и повел по балкону, пока они не оказались прямо над алтарем, напротив оставшихся в зале депутатов.
– Второй ряд, – прошептал Памфри, – с правой стороны, пятое кресло. Посмотрите на врага.
Шарп увидел высокого худого мужчину в темно-синей форме. Между колен он зажал трость, и было видно, что ему скучно, так как он откинул голову назад и закрыл глаза. Правой рукой он похлопывал по набалдашнику трости.
– Адмирал маркиз де Карденас.
– Враг?
– Он так и не простил нам Трафальгар. Мы покалечили его и взяли в плен. За ним хорошо ухаживали в укромном домике в Гемпшире, но он все равно ненавидит нас. По слухам, именно Карденас платит газете, Шарп. У вас есть подзорная труба?
– Оставил в посольстве.
– К счастью, у меня есть все необходимые шпионские принадлежности, – сказал лорд Памфри и протянул Шарпу небольшую трубу, отделанную перламутром. – Посмотрите на мундир адмирала.
Шарп раскрыл трубу, настроил резкость и навел инструмент на синий мундир адмирала:
– Что мне искать?
– Рога, – ответил лорд Памфри.
Шарп сместил трубу вправо и увидел знакомую брошку, приколотую к темному сукну. Знак «Эль-Корнудо». Осмеянная эмблема врага. Он поднял трубу и увидел, что адмирал уже открыл глаза и смотрит прямо на него. Твердое лицо. Волевое, умное и мстительное.
– Что будем делать с адмиралом? – спросил он лорда Памфри.
– Делать? – переспросил Памфри. – Конечно ничего. Он уважаемый человек, депутат, герой Испании и важный союзник, по крайней мере публично. Откровенно говоря, мрачный тип, ненавидит нас и, возможно, ведет переговоры с Бонапартом. Я это подозреваю, но не могу доказать.
– Хотите, чтобы я убил мерзавца?
– Это определенно улучшило бы дипломатические отношения между Британией и Испанией, не правда ли? – спросил Памфри кисло. – Почему я не подумал об этом? Нет, Ричард, я не хочу, чтобы вы убивали этого мерзавца.
Адмирал подозвал слугу и что-то шептал ему, указывая на Шарпа. Слуга поспешно удалился, и Шарп сложил трубу.
– Как вы говорите, его зовут?
– Маркиз де Карденас. У него большое владение в долине Гвадианы.
– Мы знакомы с его