Георг Борн - Бледная графиня
Графиня не случайно перевела разговор на английский. Так было надежней, поскольку прислуга не понимала его.
– Я приехал из-за океана, графиня, из Америки, – начал Мак Аллан. – Я скучал по своей родине, Ирландии, и по Лондону, которых не видел много лет. Зато я столько слышал, что в замке Варбург живет такая восхитительная женщина, что не мог не продлить маршрут своего путешествия и не приехать сюда.
– Неужели? – сказала графиня.
– О да! Я приехал в этот замок, чтобы увидеть его хозяйку, и я не солгу, если скажу, что щедро вознагражден за мое путешествие тем, что имею честь говорить с потрясающей красавицей.
Графиня холодно засмеялась: за свою жизнь она слышала много подобных комплиментов.
– Боюсь, сударь, – сказала она, – что это удовольствие не вознаградит вас вполне, ведь на вашей карточке стоит: «Посланный от фон М».
– От фон Митнахта, который живет в Америке под именем фон Арно, – пояснил Мак Аллан. – Накануне моего отъезда он сообщил мне некоторые обстоятельства и дал одно поручение, поскольку, посетив вас, я навсегда потерял сердечный покой.
– Господин Митнахт живет в Нью-Йорке? – перебила графиня словоизлияния ирландца. – Он мне хотел через вас что-то передать?
– Хорошего мало, графиня. Жалобы, одни жалобы.
– Что это значит? Разве бывшему моему управляющему плохо живется?
– Да, очень плохо. Фон Митнахт утверждает, что у него так много невзгод, что он боится, в состоянии ли будет пользоваться своим богатством, когда, наконец, получит его.
Графиня отлично поняла намек ирландца.
– Ну, – ответила она, смеясь, – я не думаю, чтобы к тому времени господин Митнахт так постарел. И к тому же, если он будет продолжать тратить так много, как в последние три месяца, то ему вообще нечего бояться.
– Я знаю, что перед самым моим отъездом он получил от вас порядочную сумму.
Он и это знал! Беспокойство начало овладевать графиней.
– С какой же все-таки целью фон Митнахт послал вас ко мне? Я что-то никак не могу этого понять, – сказала бледная графиня, в упор глядя на ирландца.
Мак Аллан смущенно улыбнулся. Он хотел воспользоваться данным ему поручением для собственной корысти и, насколько возможно, оставить графиню в неизвестности относительно степени своей осведомленности о ней. Он, со свойственной ему опытностью в такого рода делах, сразу заметил, что графиню с Митнахтом связывает какая-то тайна. Наведя по приезде сюда кое-какие предварительные справки, он уже полагал, что приоткрыл полог этой тайны. Мак Аллан сразу понял, что Митнахт с графиней делили миллион, и теперь сам рассчитывал получить что-нибудь из этой суммы. «Если двое таинственным образом что-то делят, причем один из них при этом старается убраться куда-нибудь подальше в безопасное место, то, значит, дело тут нечисто», – мысленно рассуждал ирландец. Вывод его был прост, но вполне логичен.
– Вы спрашиваете о цели моего путешествия, графиня… – сказал Мак Аллан, прикидываясь растерянным. – Я, право, боюсь даже и сказать… Поручение мне дано очень тяжелое, и если бы оно было не от Митнахта, то…
– И какого же рода поручение? – нетерпеливо допытывалась графиня, которой ирландец начинал действовать на нервы.
– Он поручил мне просить у вас денег.
Графиня поднялась с холодным и гордым видом.
– Подобного поручения вы могли бы и не брать на себя, – сказала она ледяным тоном. – Если господину Митнахту хотелось что-то получить, он мог бы обратиться за деньгами сам.
– Извините, графиня, я, кажется, не так выразился, – нимало не смутился Мак Аллан, поднимаясь вслед за ней, – но речь идет, как бы удобнее выразиться, о дивидендах с одного общего капитала, которые следовало бы поделить…
– Довольно, сударь! – Графиня выпрямилась и пронзила ирландца гневно-презрительным взглядом. – Я не могу больше верить, что вы пришли по поручению господина Митнахта.
– О, графиня, я лишь повторяю слова моего друга. Прошу прощения, если я невольно оскорбил ваше сиятельство. Я, конечно, не знаю, о каком капитале идет речь и какая связь существует между вами и Митнахтом, но мой друг находится сейчас в стесненных обстоятельствах, и, если вы не перечислите ему через меня помощь, я опасаюсь самого худшего.
– Ваш приезд сюда совершенно напрасен, сударь. Отправляйтесь назад к вашему другу и передайте ему, что коли возникла такая острая нужда, пусть он обратится ко мне лично.
– Я пользуюсь его полным доверием, графиня. Я надеюсь, что вы войдете в положение, передумаете и не оставите меня с пустыми руками, – не сдавался ирландец. – Мне кажется, что это и в ваших интересах тоже. Господин Митнахт очень вспыльчив. И ваш отказ может привести его в ярость.
– Что вы говорите? Надо же! Я так напугана! Для меня фон Митнахт – всего лишь бывший управляющий замка, и все, что ему причиталось, им получено, кроме небольшой суммы, которую, по некоторым причинам, я не могу теперь выплатить.
Мак Аллан насмешливо улыбнулся.
– О, это, конечно, меняет дело. Но я бы посоветовал вам не расставаться со мной таким образом. Боюсь, не пришлось бы вам потом раскаяться.
– Довольно! Я слишком долго вас слушала, – негодующе воскликнула графиня. – А теперь вижу, что вы просто пытаетесь выманить у меня деньги, прикрываясь именем Митнахта. Мне больше не о чем с вами говорить. Будьте довольны и тем, что я еще не вызвала полицию.
С этими словами графиня решительно удалилась из гостиной.
Раздосадованный и испуганный таким поворотом, Мак Аллан поспешил поскорее убраться из замка.
Пока шел этот разговор, Леон Брассар заметил в окне Дору Вальдбергер и, подумав, что она ищет его, поспешил выйти на улицу. У входа в парк он нагнал сильно взволнованную надзирательницу.
– Вы не меня ищете, Дора? – спросил Леон. – Пройдемте в эту аллею. Здесь нас никто не увидит. У вас новости из больницы Святой Марии?
– Да, господин Гедеон, – со злостью сказала Дора. – Право, есть от чего взбеситься – уж и порядки там! Этому надо положить конец.
– Расскажите, что случилось?
– Этот новый доктор Вильм губит заведение. Знаете, с кем он живет душа в душу? С асессором Бруно фон Вильденфельсом. И с так называемой графиней. Он готов для них на все. Но от меня ничего не скроется. Недавно асессор и Вильм были у сумасшедшей, и она рассказала им сон о какой-то пропасти в меловых скалах, где вроде бы живет какой-то старик.
– Новый доктор все еще там?
– Между нами произошла ссора, и я вынуждена уйти из заведения.
– Как уйти? – изумился Леон.
– Да, по его милости.
– А директор?
– Он сам наполовину помешался. Вильму было нетрудно уговорить его.