Станислав Пономарев - Стрелы Перуна
Позади остались развалины могучей твердыни хазар — Саркела.
Впереди в смятении и ужасе ждала грозного кагана Святосляба крепость Таматарха — ключ-город на торговом пути из Хазарии в Византию!
1983—1986—1992, Тольятти.
Дорогие читатели!
Вслед за этой книгой издательское предприятие «Русс» выпускает очередной остросюжетный исторический роман С. А. Пономарева «Быль о полях бранных».
Новая работа тольяттинского автора повествует о событиях в Восточной Европе второй половины XIV века. За два года до Куликовской битвы большое русское войско потерпело сокрушительное поражение от татар на реке Пьяне, а через год на реке Воже руссы не менее сокрушительно разгромили орду темника Бегича.
Роман красочно рисует внутреннее состояние Золотой Орды времен междоусобицы, когда правители в ней менялись чуть ли не ежемесячно. В то же время Русь объединялась вокруг Москвы, и растущее могущество ее вскоре ощутили все соседи, и прежде всего — Золотая Орда...
До Куликовской битвы оставалось совсем немного. И Дмитрий Иванович — великий князь Московский и Владимирский — еще не носит почетного звания «Донской». И о Пересвете мало кто знает на Руси...
В добрый путь по стезе познания русской истории, дорогие читатели!
Издательство
Иллюстрации
Художник Ю.А. Федин
Примечания
1
Эльтебер — представитель родовой аристократии в Хазарском каганате.
2
Бек (беки) — военачальник и знатный человек у тюркских народов.
3
Тархан — правитель области в Хазарском каганате.
4
Ал-арсии — постоянное наемное войско в Хазарии.
5
Кара-хазары — букв, «черные, грязные хазары», простой народ, чернь.
6
Тумен (тюрк.) — воинский корпус из 10 тысяч всадников.
7
Итиль-кел — столица Хазарского каганата, стоявшая некогда в низовьях реки Волги (Итиля).
8
Архалук (тюрк.) — кафтан, плащ.
9
Бохадур (тюрк.) — военачальник, властелин.
10
Мира делить (др.-рус.) — заключить мирный договор.
11
Архонт (греч.) — властитель, князь.
12
Перун — бог грома, молнии и войны в мифологии древних руссов.
13
Аил (тюрк) — зимняя стоянка кочевников.
14
Ашин (хазар.) — волк, то есть Волк Летко.
15
Той (тюрк.) — праздничный пир.
16
Курджум (тюрк.) — мешок.
17
Велес — бог торговли и скотоводства у древних руссов.
18
Карапщик (тюрк.) — букв, «черная кошка», разбойник, ночной грабитель.
19
Глуздырь (др.-рус.) — птенец, мальчишка.
20
Рахмат (тюрк.) — спасибо.
21
Кунак (тюрк.) — друг, товарищ.
22
Тенгри-хан — бог неба и небесного огня в мифологии тюрок-язычников.
23
Мечник — судебный исполнитель в Древней Руси.
24
Корзно (др.-рус.) — плащ знатных людей.
25
Столец (др.-рус.) — кресло, трон.
26
Яруг (др.-рус.) — овраг.
27
Гривна — мера веса в Древней Руси, около 200 граммов.
28
Сварог — бог, властелин всего сущего в мире, отец всех богов и покровитель огня в мифологии древних руссов.
29
Шуйца (др.-рус.) — левая рука. Десница — правая.
30
Исполать (др.-рус.) — слава, почет.
31
Праве — бог правосудия в мифологии древних руссов.
32
Поруб (др.-рус.) — яма, погреб; подземная тюрьма.
33
Трирема — боевой огненосный византийский корабль с тремя рядами весел.
34
Манглавит (греч.) — телохранитель императора.
35
Стратиоты — земледельцы-воины, собранные в поселения на окраинных территориях — фемах Византии.
36
Доместик схол (греч.) — командующий войсками столичного гарнизона.
37
Терма (греч.) — баня, парильня.
38
Румия или Кустадиния — так хазары и печенеги называли Византию.
39
Патрикий (греч.) — высокий придворный чин.
40
Базилевс — один из титулов византийских императоров.
41
Стратиг (греч.) — военачальник высокого ранга византийской армии, военный правитель области.
42
Кангары — самоназвание печенегов.
43
Бакшиш (тюрк.) — откуп, награда.
44
Климаты (греч.) — область, колония.
45
Таврия — Крымский полуостров.
46
Обельный холоп, обель (др.-рус.) — невольник, раб.
47
Синклит (греч.) — совет высших сановников при византийском императоре.
48
Корчайник (др.-рус.) — кузнец.
49