Моисей Тейф - Песнь о братьях
1960
Анна Франк[10]
Пер. Ю. Мориц
О, темя снежное — гора,Куда крыла не мчат орланов!На ней печальней баккараПоет дитя из Нидерландов.
Ни человек, ни зверь, ни танкНе тронут этого предела.Там королевство Анны Франк,Где может петь душа вне тела.
Светильник огненный держа,Как держат сложенные крылья,Танцует на снегу душа,Обрызганная снежной пылью.
Сияет бездна впереди.— Ты кто? Дитя? Бессмертье? Птица?Мне страшно, ангел! Отойди!Так можно вдребезги разбиться.
Но деревянным башмакомОна выстукивает гулкоНапев, который так знаком,Как сон, как запах переулка: Ой, хануке, хануке — Праздник веселый…
Аж дрожь идет по городам,И кровь из глаз роняют зори,И море вторглось в Амстердам,Рассудок потеряв от горя.
…А та — на темени горы.В ее руке светильник дышит.Не умерла. Глаза добры.А нас бессонница колышет.
1960
Возле булочной на улице Горького
Пер. Ю. Мориц
Город пахнет свежестьюВетреной и нежной.Я иду по ГорькогоК площади Манежной.
Кихэлэх и зэмэлэхЯ увидел в булочнойИ стою растерянныйВ суматохе уличной.
Все, Все, Все,Все дети любят сладости,Ради звонкой радостиВ мирный вечер будничныйКихэлэх и зэмэлэхПокупайте в булочной!
Подбегает девочка,Спрашивает тихо:— Что такое зэмэлэх?Что такое кихэлэх?
Объясняю девочкеЭтих слов значеньеКихэлэх и зэмэлэх —Вкусное печенье,
И любил когда-тоЕсть печенье этоМальчик мой, сожженныйВ гитлеровском гетто.
Все, Все, Все,Все дети любят сладости,Ради звонкой радостиВ мирный вечер будничныйКихэлэх и зэмэлэхПокупайте в булочной.
Я стою, и слышитсяСына голос тихий:— Ты сегодня купишь мнеЗэмэлэх и кихэлэх…
Где же ты, мой мальчик,Сладкоежка, где ты?Полыхают макиТам, где было гетто.
Полыхают макиНа горючих землях…Покупайте детямКихэлэх и зэмэлэх!
Все, Все, Все,Все дети любят сладостиРади звонкой радостиВ мирный вечер будничныйКихэлэх и зэмэлэхПокупайте в булочной.
1960
Леночка
Пер. Ю. Мориц
Тут прибегала пионерка Лена,Вся смуглая, как полотно Гогена,С громадными глазами — до висков.И, как луна над голубым селеньем,Она склонялась с детским изумленьемНад ворохом моих черновиков.Мое перо как следует плясалоИ голубые буковки писало,Отображая мыслей поворот.О, это было очень странно, право, —Ведь я пишу не слева и направо,Ведь я пишу совсем наоборот.И девочка — глаза как две пироги —Стояла долго на моем порогеИ думала, что я сошел с ума.Ведь там, где у меня стаяла точка,У них в диктантах начиналась строчка —И так велит грамматика сама!А перышко отчаянно плясалоИ голубым по белому писало,Отображая мыслей поворот.Как мог ребенку объяснить я в целом,Что у меня на этом свете беломУж все давным-давно наоборот…
1960
Утренняя гимнастика
Пер. Ю. Мориц
Когда тревожно спится по ночам,Не удлиняйте очередь к врачам,Хотя бы раз послушайте поэта —Пора к поэзии прислушаться, пора!Перепишите и навек запомните:Прыжок с кровати в семь утра!Долой рубаку! Бег по комнате!Вначале, медленно и глубоко дыша, —Реальность обнимается с фантастикой. Раз-два! Раз-два!Внимание! ДушаБольного занимается гимнастикой.Сырое полотенце — на пле-чо!Вам холодно? Вам станет горячо! Раз-два! Раз-два!Побольше оплеух!Они прекрасно поднимают дух.От оплеух сырого полотенцаМы розовеем, как лицо младенца.И главное нисколько не обидно. Сильней! Сильнее!Бодрости не видно! Раз-два! Раз-два!Дышите как обычно —Непринужденно, глубоко, ритмично! Раз-два! Раз-два! Внимание! Отлично!Планета розовеет, как младенец… Раз-два! Раз-два!…от мокрых полотенец.Зато вы крепко спите по ночам.Не удлиняйте очередь к врачам!
1960
В гостях
Пер. Ю. Мориц
1Там, где колыбель мою вначалеПереулки древние качали,Там, на пепле, выросли березы.Вылезли кусты, просохли слезы.
— Где вы, переулочки-свирели?— Мы во время той войны сгорели.— Где соседи? Я приехал в гости.— Заходите! В ямах наши кости.
И деревья скрипку вытирают,Реквием по юности играют.
2На рассвете мы встаем и слышим:Молотки стучат по новым крышам.В сумерках гитара веселится:Повезло кому-то поселитьсяВ новом доме — дарят полотенца.Женщина утешила младенца,Завязала, сказку рассказала,Он еще придет сюда с вокзала,Он еще приедет в этот городЧерез тридцать лет и через сорок. Он, как я, кого-то не разбудит…Целовать кору деревьев будетНад землей, где он качался в зыбке,Пела мать, отец играл на скрипке.
1961
Большой аттракцион
Пер. Ю. Мориц
Печально и светло играли в цирке скрипки,И пела флейта, словно человек.Напев далекий, праздничный и зыбкийЛучом ручьистым падал на песокОранжевой, утоптанной арены.Был дух зверья и аромат листвы.И нервничали молодые львы.А женщина осанки королевскойСеребряный стянула поясокНа платье из небесной пены.Дюймовочка, цветочный человечек,Ласкала львов, как молодых овечек:— Пора, мои хорошие, пора!Спокойной ночи, ласковые, спите… —И, алые упрятав языки,Ложатся львы на теплые пески.Им снится платье из небесной пеныИ пение немерзнущей реки.А посреди оранжевой ареныЛикует женщина.Спросонок львы храпят.Она легко садится на хребетЛюбого льва. Качается, как птица,На океанских волнах.Тишина…Над куполом звезда оглушена.И мама, незабвенный ангел детства,Торопит в небе маленький паром,Чтоб крикнуть мне:— Запомни это средство!Добром и лаской, лаской и добром!
1961
Любите поэтов
Пер. Ю. Мориц
* * *Любите поэтов!Любите поэтов!Без нежности нетГениальных куплетов.Это знают их жены,О, бедные женыБратьев поэтов!Любите создателейДрам и элегий!Нет, я не прошуНикаких привилегий,И льгот не прошу,И в состав редколлегийВводить не прошу.О, соблазнов не надо!Храните преемниковДантова адаНе только за то,Что профессия этаОпасна для жизни.Любите поэта,Покуда здоровИ нуждается в ласке,Как ваше потомствоНуждается в сказке.Поэты уходятВ надгробья до срока.Не только посмертноЛюбите пророка!Любите младого!Любите седого!О, клоун-старик —Это вовсе не ново.Старик умираетВ нетопленой спальне,А скоро ли будетПоэт гениальнейТого старика,Чудака, нелюдима?Любите ушедших!Любите пришедших!Смешно, но поэзияНеобходима.
* * *Короткий стих! Короткий стих!Кристалловидная порода!Да здравствует твой дерзкий стиль,Твой вкус изысканный, природа.Чтоб позвоночник — хрящ к хрящу,Чтоб к зубу зуб — как жемчуг в нити.Чтобы слова, что я ищу, —Как плиты в древней пирамиде.Стихи мои — мой гордый флот,Мои победы и крушенья,Моей любви душистый плодИ дня и ночи искушенье!С какой я радостью грублюТем бурям, что играют нами,И мачты лишние рублюЧтоб возноситься над волнами.
* * *И поседеют облакаВолос, спадающих на брови,Пока устами старикаВсю правду вымолвишь о Слове.
И сможешь говорить о немДоступным языком толковым:Игра опасная с огнем —Игра опасная со Словом.
Остерегайся суеты,Она не признак беспокойства.Слова прозрачны и чисты,И это — главное их свойство.
Они совсем не темный лес,Где ветви мрачные нависли.Неправда!Слово — чистый весОтдельной, неподдельной мысли.
Чтоб никогда не пожалетьО Слове, сказанном когда-то,Послушай, будь стыдлив, как медьВалторны, горна и набата.
Крестьянин пробует зерно.И ты — крестьянин. Пробуй тожеСлова. Для этого даноНам сердце, что на зуб похоже.
И если слезы жгут — пора!Готово Слово.Да, поверьте,С огнем — опасная игра,Со Словом — смерть или бессмертье.
1962