Kniga-Online.club
» » » » Ольга Чигиринская - Предсмертные стихи самураев

Ольга Чигиринская - Предсмертные стихи самураев

Читать бесплатно Ольга Чигиринская - Предсмертные стихи самураев. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сакаи Тадакацу (1587–1662), также известен как Сануки-но ками — один из приближенных Токугава Иэясу, правитель хана Обама. Известен как человек, оплативший строительство знаменитой пагоды в Никко. Умер от старости.

Встреча со смертью —Это встреча со смертью.Встреча со смертью —Чувство благодарности,Мысли о господине.

Гэссю Соко (1617–1696), настоятель храма Додзёдзи в Канадзава.

Вдох — выдох, вперед — назад, живем —умираем…Стрелы, встречаясь в полете, пронзаютдруг друга [23].Бесцельный полет в пустоте, пустотабез цели —Таков мой путь, мое возвращенье к истокам.

Хакуин (1685–1768), буддийский монах, наставник дзэн. Родился в семье самурая, в 15 лет принял постриг. Прославился как художник, скульптор, поэт и мастер коанов — дзэнских загадок, ответы на которые обретаются интуитивным озарением, а не интеллектуальным поиском. Самый известный из коанов Хакуина: «Что есть хлопок одной ладонью?»

О юные!Коль смерти вы боитесь —Умрите сей же миг.Ведь умеревОднажды — вы вдругорядь не умрете.

Яоя О-Сити (1667–1683), дочь зеленщика из Осаки. Попыталась совершить поджог, чтобы увидеться с любимым — послушником храма Икутой Саэмоном. Была приговорена к смерти. Стала героиней многих пьес, песен и рассказов, была упомянута Ихарой Сайкаку в сборнике «Пять женщин, предавшихся любви».

О, печальный мир!Обрывает с вишни цветВетер по весне.Мой сегодня день настал,Белой вишней опаду.

Асано Наганори (1667–1701), князь Ако, известен главным образом как господин 47 ронинов.

Что делать мне с этой весной?О ней я знаю не больше,Чем этот вишневый цвет,Подобно которому яСейчас призываю ветер.

Оиси Ёсио (1659–1703), лидер и вдохновитель 47 самураев из Ако, прославившихся местью за Асано Наганори.

До чего хорошо,Мысли очистив,Тело отбросив, как ветошь,Любоваться ясной луной,В безоблачном небе плывущей.

Оиси Ёсиканэ (1688–1703), старший сын Оиси Ёсио, один из 47 ронинов. Самый юный из мстителей.

В час расставанья,Прочь отбросив страх,О часе встречи думаю,И словоЯ оставляю в память о себе.

Хара Мототоки (1647–1703), один из 47 ронинов.

Мысли о вас, господин,Приходят одна за другой,Как слой за слоем ложитсяБелый снег на вершине,Где в соснах гуляет ветер.

Хорибэ Канамару (1627–1703), один из 47 ронинов.

Тает снег.Расточатся ли так же и думыПосле завтрашнего свершенья?

Хорибэ Такэцунэ (1670–1703), один из 47 ронинов.

Нельзя заблудиться, идяПо следу тех, кто ступилНа воинский путь.Вот почему я не разНатягивал лук из катальпы.

Ёсида Канэскэ (1641–1703), один из 47 ронинов. Именно он от имени всех остальных доложил военному коменданту Эдо о свершившемся акте возмездия.

Быстрее всех я спешуУйти по горной тропеДорогой смерти, которойОтправились раньше меняИ господин мой, и мать.

Усиода Таканори (1669–1703), один из 47 ронинов.

Тот, кто решилНе отклоняясь,Следовать Путем воина,Без страха должен ступитьНа дорогу смерти.

Томиномори Масаёри (1670–1703), один из 47 ронинов.

Отправляясь в путь,Не могу не вспоминатьТех, кто прежде насЭтим же путем пошел.Думаю о них.

Окано Канэхидэ (1680–1703), один из 47 ронинов.

Этот ароматОт заснеженных полей —Неужели слива?

Онодэра Хидэкадзу (1643–1703), один из 47 ронинов.

Ничто не удержитРосу на листьях травы —Ни листья слов,Ни трава [24]Скорописных знаков.

Хаями Мицутака (1659–1702), один из 47 ронинов.

Земля, вода, огонь,Ветер и небеса [25] —Извечное обиталище,Куда возвращаемся мы,Покидая тело.

Хадзама Мицунобу (1635–1703), один из 47 ронинов.

Целительный сонНа изголовье из трав [26]Вернет мои грезыВ далекийВесенний рассвет.

Хадзама Мицуоки (1678–1703), один из 47 ронинов, сын Мицунобу.

Горной тропой ступаяК собственной смерти,Как долго я ждалВозможности разорватьНизку яшмовых рос! [27]

Накамура Ёсатоки , (1659–1703), один из 47 ронинов.

Аромат цветущих сливСолнышко несетВ мой просторный кабинет…

Мурамацу Хитэнао (1640–1703), один из 47 ронинов.

То, что ты, потеряв,Так хотел бы вернуть,Что и жизни не пожалел бы —От этого, как ни беги,Не убежать, не сокрыться.

Мурамацу Таканао (1677–1703), один из 47 ронинов, сын Мурамацу Хитэнао.

Не отрекаюсь от рая.Но если туда идти —Так всем заодно.С Буддой Амида вместе —Нас сорок восемь! [28]

Оотака Тадао (1672–1703), один из 47 ронинов, поэт, принадлежавший к школе Такараи Кикаку.

В смертный свой путьВыйду из чайного домика,Где пил аромат сливы.

Такэбаяси Такэсигэ (1672–1703), один из 47 ронинов.

Три десятка лет прошли точно как во сне.«Бросить тело, долг исполнить» —это тоже сон.Упокоились в могиле матушка с отцом.Справедливость, благодарность —грезы, пустота [29].

Маэбара Манэфуса (1664–1703), один из 47 ронинов.

Весны ушедшейНазад не вернуть,Проходят годы и месяцы —Что остается?Одна седина.

Кандзаки Нориясу (1666–1703), один из 47 ронинов.

Глаз не хватает —Столько рассыпано звездНа Млечном Пути.

Каяно Цунэнари (1667–1703), один из 47 ронинов.

Даже если представить,Что высохли все поля —В небесном раюТысячи злаковРазве не будут расти?

Ихара Сайкаку (1642–1693), японский писатель, мастер короткой новеллы укиё-дзоси («рассказов о зыбком мире»).

Любуется лунойНад зыбким миром в облакахДвухлетняя сосна.

Токо (?—1795), буддийский наставник.

От смерти не уйти,А все предсмертные стихи —Лишь суетная чушь.

Мотоори Норинага (1730–1801), ученый, филолог, философ. Происходил из купеческой фамилии Одзу, не добился успеха в торговом деле и начал изучать медицину. Под влиянием ученого-конфуцианца Хори Кэйдзана перешел к филологии. Написал комментарии на летопись «Кодзики», «Повесть о принце Гэндзи», антологию стихов «Манъёсю». Много сделал для развития философской школы «кокугаку» («национального учения»).

Сегодня, бренное телоОтбросив,Я начинаюЖизньДлиной в тысячу поколений.

Бан Нобутомо (1773–1846), ученый, последователь Мотоори Норинага. Умер в глубокой старости.

Таков обычай —В смертную годинуО чем-то говорить.Но можно ли найти слова,Чтоб сердце высказать?

Кацусика Хокусай (1760–1849), знаменитый художник, работавший в жанре укиё-э (цветной гравюры). Умер своей смертью в преклонном возрасте.

Где в конце концовДух бродячий отдохнет?Там, на летнем поле…

Оота Нампо (1749–1823), поэт, писатель, каллиграф. Сотрудничал с такими художниками, как Кацусика Хокусай, Сакаи Хоицу и другими. Составил сборник комической поэзии «Мандзай кёкасю» — «Тьма поколений безумных песен».

Перейти на страницу:

Ольга Чигиринская читать все книги автора по порядку

Ольга Чигиринская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Предсмертные стихи самураев отзывы

Отзывы читателей о книге Предсмертные стихи самураев, автор: Ольга Чигиринская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*