Kniga-Online.club
» » » » Владимир Кальницкий - Русифицированный King Crimson

Владимир Кальницкий - Русифицированный King Crimson

Читать бесплатно Владимир Кальницкий - Русифицированный King Crimson. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

(Peter Sinfield)

© 1969 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1969

The rusted chains of prison moonsAre shattered by the sun.I walk a road, horizons changeThe tournament’s begun.The purple piper plays his tune,The choir softly sing;Three lullabies in an ancient tongue,For the court of the Crimson King.

The keeper of the city keysPut shutters on the dreams.I wait outside the pilgrim’s doorWith insufficient schemes.The black queen chants the funeral march,The cracked brass bells will ring;To summon back the fire witchTo the court of the Crimson King.

The gardener plants an evergreenWhilst trampling on a flower.I chase the wind of a prism shipTo taste the sweet and sour.The pattern juggler lifts his hand;The orchestra begin.As slowly turns the grinding wheelIn the court of the Crimson King.

On soft gray mornings widows cryThe wise men share a joke;I run to grasp dividing signsTo satisfy the hoax.The yellow jester does not playBut gently pulls the stringsAnd smiles as the puppets danceIn the court of the Crimson King.

Покой — Начало

(Питер Синфилд)

Впервые появилась на альбоме «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon», 1970

Я — океан,Зажженный пламенем.Я — гора,Покой — мое имя.Я — река,Тронутая ветром.Я — рассказ.Я никогда не заканчиваюсь.

Peace — A Beginning

(Peter Sinfield)

© 1970 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970

I am the oceanLit by the flameI am the mountainPeace is my nameI am the riverTouched by the windI am the storyI never end.

Картины города

(Питер Синфилд)

Впервые появилась на альбоме «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon», 1970

Бетонный холодный лик, оправленный в сталь…Застывший… жестокий… стеклянноглазый… трещины и короста…Яркий свет… вопль… луч… тормоза и визг…Красный… белый… зеленый… белый… неоновое колесо.

Желание… похоть… любовь… погоня… надушенная кожа…Скользкая рука… зубы… укрытие… мишурный грех…Пряность… лед… танец… шанс… больной оскал…Время карт… игральный автомат… пот и кружение.

Слепая трость… слепой пьяница не может видеть…Пересохший рот… непослушный язык не может говорить… Бетонный сон… плоть… взломанная раковина…Потерянная душа… потерянный след… потерянный в аду.

Pictures of a City

(Peter Sinfield)

© 1970 EG Records Ltd.

Published by EG Music Ltd 1970

Concrete cold face cased in steelStark sharp glass-eyed crack and peelBright light scream beam brake and squealRed white green white neon wheel.

Dream flesh love chase perfumed skinGreased hand teeth hide tinseled sinSpice ice dance chance sickly grinPasteboard time slot sweat and spin.

Blind stick blind drunk cannot seeMouth dry tongue tied cannot speakConcrete dream flesh broken shellLost soul lost trace lost in hell.

Каденция и Стремнина[8]

(Питер Синфилд)

Впервые появилась на альбоме «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon», 1970

Каденция и СтремнинаУкрывали человека по имени ДжейдВ прохладной тениВ то время, как его публика показывала представление.Мурлыкали, шептали: «Обладай и нами,Мы только служим тебе».

Скользили опьяненныеВ потоке его обаяния,Таращились бесцветными глазами…Пока не спал его покров.Печальные бумажные куртизанки,Они поняли, что он просто человек.

В караван-сараеЗаклятие цехинами[9] рассеялоПравила игры.Каденция, умащенная любовью,Лизнула его руку, одетую в бархатную перчатку,Стремнина поцеловала его имя.Печальные бумажные куртизанки,Они знали, что он просто человек.

Cadence and Cascade

(Peter Sinfield)

© 1970 EG Records Ltd. Published by EG Music Ltd 1970

Cadence and CascadeKept a man named JadeCool in the shadeWhile his audience played.Purred, whispered, «Spend us too:We only serve for you».

Sliding mystifiedOn the wine of the tideStared pale-eyedAs his veil fell aside.Sad paper courtesansThey found him just a man.

Caravan hotelWhere the sequin spell fellCustom of the game.Cadence oiled in loveLicked his velvet gloved handCascade kissed his name.Sad paper courtesansThey knew him just a man.

На поводу у Посейдона

(Питер Синфилд)

Впервые появилась на альбоме «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon», 1970

Холодные заросшие глаза порождений ПлатонаИщут истину в костях и сфере.Арлекины измышляют бессмысленные игры,Глумятся шутками в попугайском наряде.Две женщины рыдают, дама Скарлет Скрин[10]Проливает внезапный театральный дождь,А в темной дреме Полуночной КоролевеВедомы все человеческие страдания.

В воздухе, огне, земле и воде —Мир на чаше весов.Воздух, огонь, земля и вода —Равновесие перемен.Мир на чаше весов,На чаше весов.

Епископские короли[11] размахивают клинком правосудия,Выцарапывают «Вера» на безымянных могилах.Собирают ведьм, запасают пепел и песок,Готовят веревку и цепь для рабов,Которые вынашивают замешанные на страхе слова…Потом возвышают голос, чтобы испортить праздник.А в приделе храма улыбается сумасшедший,Его это трогает меньше всех.

Руки героев выжимают кровь из камней,Чтобы омыть отмеряющий нож.Слепые маги с яркими видениямиТкут смерть, страшась жизни.Их потомки поклоняются Иисусу лишь до тех пор, покаИм напоминают о цене гвоздей.Тем временем, куда ни глянь, наша мать — ЗемляЖдет, балансируя на весах.

In the Wake of Poseidon

(Peter Sinfield)

© 1970 EG Records Ltd.

Published by EG Music Ltd 1970

Plato’s spawn cold ivyed eyesSnare truth in bone and globe.Harlequins coin pointless gamesSneer jokes in parrot’s robe.Two women weep, Dame Scarlet ScreenSheds sudden theatre rain,Whilst dark in dream the Midnight QueenKnows every human pain.

In air, fire, earth and waterWorld on the scales.Air, fire, earth and waterBalance of changeWorld on the scalesOn the scales.

Bishop’s kings spin judgment’s bladeScratch «Faith» on nameless graves.Harvest hags, hoard ash and sandRack rope and chain for slavesWho fireside fear fermented wordsThen rear to spoil the feast;Whilst in the aisle the mad man smilesTo him it matters least.

Heroes hands drain stones of bloodTo wet the scaling knife.Magi blind with visions lightNet death in dread of life.Their children kneel in Jesus tillThey learn the price of nails;Whilst all around our mother earthWaits balanced on the scales.

Корм для кошек

(Питер Синфилд)

Впервые появилась на альбоме «На поводу у Посейдона» / «In the Wake of Poseidon», 1970

Леди Супермаркет с яблоком в корзинеСтучит в дверь к менеджеру.Мурлыча под музычку из динамика в обувном отделе,Выкладывает свое добро на пол.Все, что она выбрала, удобно заморожено.«Ешь и приходи еще!»

Леди Опустошительница Витрин с покупкой в тележкеВзбивает химическое варево.Болтает с соседкой, оттачивающей саблю.Она знает, как приправить рагу.Не будешь в прогаре, купив банку «Харри Карри»:«Отравлено специально для Вас!»

Бесполезно жаловаться,Если ты попал под дождь.Твоя мать слегка ненормальна.Корм для кошек… корм для кошек… опять корм для кошек.

Леди Желтая Наклейка с филеем в пакетеУжасно хочет доесть блюдо:Сласти к столу с ложью на этикетке,Утопающие в удивительном соусе.Не думай, что я груб, если я скажу тебе, что этот корм —для кошек:«Он не годится даже для лошади!»

Cat Food

(Peter Sinfield)

© 1970 EG Records Ltd.

Published by EG Music Ltd 1970

Lady Supermarket with an apple in her basketKnocks in the manager’s door;Grooning to the muzak from a speaker in shoe rackLays out her goods on the floor;Everything she’s chosen is conveniently frozen.«Eat it and come back for more!»

Lady Window Shopper with a new one in the hopperWhips up a chemical brew;Croaking to a neighbour while she polishes a sabreKnows how to flavour a stew.Never need to worry with a tin of «Hurri Curri»:«Poisoned especially for you!»

No use to complainIf you’re caught out in the rain;Your mother’s quite insane.Cat food cat food cat food again.

Lady Yellow Stamper with a fillet in a hamperDying to finish the course;Goodies for the table with a fable on the labelDrowning in miracle sauce.Don’t think I am that rude if I tell you that it’s cat food,«Not even fit for a horse!»

Покой — Конец

(Питер Синфилд)

Перейти на страницу:

Владимир Кальницкий читать все книги автора по порядку

Владимир Кальницкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Русифицированный King Crimson отзывы

Отзывы читателей о книге Русифицированный King Crimson, автор: Владимир Кальницкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*