Джон Мильтон - Самсон-борец
Не оттого ль так у жен ведется,
Что, наделив их прелестью внешней,
Мало ума им дала природа,
В силу чего они не умеют
Благо злу предпочесть?
Иль оттого, что они чрезмерно
Склонны сами себя любить,
Значит, неспособны и быть
Вовсе иль долго другому верны?
Женщина под покрывалом девичьим
Наимудрейшим из нас представляется
Ангелом кротости;
В браке ж она подобна занозе,
Коей ничем не извлечь из сердца.
В браке она - это яд тлетворный,
Враг, к добродетели путь преградивший
И греховной стезей
Нас влекущий вслед за собой
С помощью чар и соблазнов плотских.
Как корабль не разбить капитану,
Коль такой рулевой у кормила?
Редкостно счастлив тот,
Чья способна жена
Быть достойной подругой!
Миром он наслаждается, ибо
Где добродетель сильней соблазнов,
Там блаженный покой царит,
Там свет неземной на земле горит.
Власть не зря над женой
Мужу господом вручена:
Эта власть, любою ценой,
Безраздельно им быть должна
Сохранена,
Чтоб свой краткий путь земной
Он прошел не рабом,
Гнущим хребет под семейным ярмом.
Не удалиться ль нам? Гроза идет.
Самсон
Да, ведро часто переходит в бурю.
Хор
Речь не о буре тут.
Самсон
Так объяснитесь.
Пора загадок для меня прошла.
Хор
Не жди теперь медоточивых слов
Речь погрубей услышишь ты. Шагает
Сюда Гарафа, исполин из Гефа,
Спесивец, что огромен, как корабль.
Каким его сюда пригнало ветром?
Что он тебе несет? Ответ на это
Нам дать трудней, чем было угадать,
Зачем ладьей плыла к тебе Далила.
По платью судя - мир, по виду - вызов.
Самсон
Мир он несет иль нет - мне все равно.
Хор
Корабль пришел. Сейчас мы груз увидим.
Гарафа
Я прибыл не оплакивать твой жребий,
Как эти люди, - я тебе не друг,
Хоть мне тебя и жалко. Я из Гефа,
Гарафою зовусь и родом знатен,
Как Ог, или Енак, или Емимы,
Что жили древле в Караифаиме.
Теперь меня ты знаешь. Я наслышан
О силе и делах твоих, хотя
Их баснями считаю и жалею,
Что нам сойтись не довелось в бою,
Чтоб силой мы помериться могли
В единоборстве или в общей схватке.
Сюда пришел я, чтоб взглянуть, насколько
Права была молва, когда трубила
О всепобедной мощи мышц твоих.
Самсон
А что на них глядеть? Попробуй тронуть.
Гарафа
Ты вызов мне бросаешь? Видно, мало
Тебе цепей и жернова. О, если б
Мы там схватились, где творил, по слухам,
Ты челюстью ослиной чудеса,
С тебя я сбил бы спесь и, словно падаль,
Твой труп швырнул на мертвого осла!
Тогда б былая слава к Палестине
Вернулась: у обрезанцев презренных,
Меж коих был ты самым знаменитым,
Я гордость бы их отнял, без сомненья,
Когда б ты не был ослеплен и этим
Победу не похитил у меня.
Самсон
Деяньем несвершенным не кичись,
А лучше соверши его сегодня.
Гарафа
Я со слепцом не бьюсь. К тому ж тебя
Сперва помыть - потом уж трогать надо.
Самсон
Обязан этим я, измены жертва,
Правителям достопочтенным вашим,
Которых, одинок и безоружен,
Страшил настолько, что они не смели
Ни с целым войском подступить ко мне,
Ни дома приготовить мне засаду,
Ни взять меня во сне, пока за деньги
Им женщина не выдала меня,
Супружеский обет поправ. Вели
Отгородить нам место, да поуже,
Где зренье ни в бою, ни в бегстве льготы
Тебе не даст. Потом надень доспехи:
Ножные латы, панцирь, рукавицы,
Шишак и налокотники; возьми
Щит семислойный и копье стальное,
А я тебя с простой дубиной встречу
И выбью ею из твоей брони
Такую музыку, что ты оглохнешь
И будешь перед смертью сожалеть,
Зачем покинул Геф, где без опаски
Кичиться мог победой над Самсоном,
Которую намерен одержать.
Гарафа
Ты б не дерзнул осмеивать оружье,
Оплот и украшение героев,
Когда б тебя какой-то чародей
Не укреплял заклятьями своими.
Ты уверяешь, будто сила божья
Живет с рожденья в волосах твоих,
Но это невозможно, даже если б
Ты был покрыт щетиной, как кабан,
Иль иглами, как дикобраз, утыкан.
Самсон
Я с чернокнижьем незнаком. Опорой
Мне служит не оно, а бог живой,
Который с колыбели дал мне силу,
Разлитую в моих костях и мышцах,
Покуда не стригу себе я кудри,
Обета моего святой залог.
Тебе не трудно в этом убедиться.
Ступай в дагонов храм и, припадая
К подножью истукана, умоляй,
Чтоб идол твой, своей же ради славы,
Помог тебе в борьбе с тем чародейством,
Что я господней мощью именую,
Бросая вызов твоему кумиру
В твоем лице, его поборник смелый.
Тогда ты и увидишь, а верней,
Почувствуешь, глупец, себе на горе,
Чей бог сильнее - твой иль мой.
Гарафа
На бога,
Каков бы ни был он, не уповай.
Ты им забыт, от племени отторгнут
И предан в руки недругов, которым
Позволил он лишить тебя очей
И заточить в тюрьму, где ты вращаешь,
С рабами и ослами вместе, жернов
И где твои воинственные кудри
Тебе без нужды. Нет, ты не противник
Для воина, которому невместно
Меч благородный пачкать об того,
С кем ножницами справится цирюльник.
Самсон
Я вижу в оскорблениях твоих
И муках, мной терпимых по заслугам,
Лишь справедливую господню кару,
Но верю, что простит вину мне тот,
Чье око и чей слух не отвратятся
От грешника, который покаянно
К нему взывает. С этою надеждой
Я вновь тебя зову на смертный бой,
Чтобы решить, чей бог есть вправду бог
Твой или бог потомков Авраама.
Гарафа
Какая честь для бога твоего,
Что за него готов на поединок
Разбойник, бунтовщик и душегуб!
Самсон
Я? Чем, хвастун, ты это подтвердишь?
Гарафа
Да разве твой народ не в подчиненье
У нашего? И разве не признались
В том сами же правители его,
Когда за нарушенье договора
Ты ими к нам был отведен? Не ты ль
У тридцати безвинных аскалонцев
Жизнь отнял и, как вор, унес их платье?
Виновен, нарушитель договора,
Лишь ты один, что войско филистимлян
К вам вторглось. Нам был нужен только ты,
А прочим мы обид не причинили.
Самсон
Я в жены филистимлянку избрал,
А значит, не был вам врагом. И свадьбу
Сыграл я в вашем городе, но злое
Замыслили правители его
И тридцать соглядатаев своих
Назначили мне брачными друзьями,
А эти люди смертью пригрозили
Невесте, если у меня она
Не вызнает ключа к моей загадке.
Когда ясна мне их враждебность стала,
По-вражески я с ними обошелся,
Монетой той же им сполна воздал
И платье их присвоил как добычу.
По праву сильного народ мой в рабство
Был вами обращен, но отвечать
На силу силой вправе побежденный.
Как только я, кто схвачен был своими ж
За нарушенье договора с вами,
Один на утеснителей восстал,
Из соплеменника я превратился
В избранника небес, который призван
Освободить сородичей; а если
Был этими трусливыми рабами
Отвергнут избавитель их и предан,
Тем хуже им - они рабы поныне.
Исполнить должен был я волю божью,
И если б не мой грех, все ваше войско
Мне в этом не сумело б помешать.
Довольно пререканий и уверток.
Хоть к подвигам слепец и неспособен,
Я в третий раз тебе бросаю вызов
На мелочи я все ж еще гожусь.
Гарафа
С рабом, с преступником, что подлежит
По всем людским законам смертной казни,
До поединка воин не снисходит.
Самсон
Коль на меня пришел ты насмотреться,
Чтобы потом о слабости моей
Болтать повсюду, - подходи поближе,
Но под руку, смотри, не попадайся.
Гарафа
Баал-Зебуб! Ужели я того,
Кто так меня честит, в живых оставлю?
Самсон
За чем же остановка? Подойди
И к бою изготовься. У меня
В цепях лишь ноги, кулаки - свободны.
Гарафа
Жди кары пострашней за эту дерзость.
Самсон
Прочь, жалкий тупоумный трус, покуда
Я на тебя не бросился в цепях,
Чтоб ребра вмять в тебя одним ударом
Иль в воздух телеса твои поднять,
А после мозг из них о камни выбить!
Гарафа
Астартами клянусь, за эту брань
Ты кандалы потяжелей наденешь!
Хор
А исполин-то наш посбавил спеси:
Уходит он, и поступь у него
Скромней, чем прежде, лоб - в поту от срама.
Самсон
Не страшны мне ни сам бахвал, ни все
Пять сыновей его, с ним равных ростом,
Из коих старший Голиафом назван.
Хор
А если он к владельцам филистимским
Со зла и со стыда пойдет с советом
Построже содержать тебя?
Самсон
Едва ль:
Для этого назвать причину надо;
Про мой же вызов он вовек не скажет,