Федор Тютчев - Полное собрание стихотворений
Апрель 1873
"Хоть родом он был не славянин…"*
Хоть родом он был не славя́нин, Но был славянством всем усвоен, И честно он всю жизнь ему служил, Он много действовал, хоть мало жил,И многого ему принадлежит почин —И делом доказал, что в поле и один Быть может доблестный и храбрый воин.
5 мая 1873
"Бывают роковые дни…"*
Бывают роковые дниЛютейшего телесного недуга И страшных нравственных тревог; И жизнь над нами тяготеет И душит нас, как кошемар. Счастлив, кому в такие дни Пошлет всемилосердый бог Неоценимый, лучший дар — Сочувственную руку друга,Кого живая, теплая рука Коснется нас, хотя слегка, Оцепенение рассеетИ сдвинет с нас ужасный кошемар И отвратит судеб удар, —Воскреснет жизнь, кровь заструится вновь,И верит сердце в правду и любовь.
1873
Коллективное
Святые горы*
Тихо, мягко над УкрайнойОбаятельною тайнойНочь июльская лежит —Небо так ушло глубоко,Звезды светят так высоко,И Донец во тьме блестит.Сладкий час успокоенья!Звон, литии*, псалмопеньяСвятогорские молчат —Под обительской стеною,Озаренные луною,Богомольцы мирно спят.И громадою отвесной,В белизне своей чудесной,Над Донцом утес стоит,К небу крест свой возвышая…И, как стража вековая,Богомольцев сторожит.Говорят, в его утробе,Затворившись, как во гробе,Чудный инок обитал,Много лет в искусе строгомСколько слез он перед богом,Сколько веры расточал!..Оттого ночной пороюСилой и поднесь живоюНад Донцом утес стоит —И молитв его святыней,Благодатной и доныне,Спящий мир животворит.
Май 1862
Стихотворения, приписываемые Тютчеву
"Австрийский царь привык забавить…"*
Австрийский царь привык забавитьСобой и други и враги —Неаполь нос ему приставит, А русский царь — роги.
Осень 1820?
"Ну как тому судить поэтов дар…"*
Ну как тому судить поэтов дар, Об их ошибках, превосходстве, Кому лицеем был амбар И кто смышлен лишь в скотоводстве.
Начало 1820-х годов
Раичу ("Каким венком нам увенчать…")*
Каким венком нам увенчатьПитомца русского Парнаса,На коем возлегла печатьМогучих вдохновений Тасса?Ты лавров не захочешь, нет, —Они душе твоей постылыС тех пор, как дивный твой поэт —Твой Тасс — и на краю могилыНе мог их данью взять с земли…
Но девы павшего СионаДругой венок тебе сплелиИз сельских крин и роз Сарона*.
25 декабря 1827
Средство и цель*
Стяжать венок от вас не мечу,Но ваши похвалы люблю,Коль на пути своем их встречу.Балласт хотя не назначает,Куда и как плыть кораблю,Но ход его он облегчает.
‹1829›
"Какие песни, милый мой…"*
Какие песни, милый мой, Когда вокруг лишь ненависти крики*, А в сердце скорбь о глупости людской, Которою, как некой тьмой, Ослеплены и малый и великий?
Какие песни в той стране, Где старики, как язву, мысль бичуютИ с целой армией в бронях и на коне Противу мальчиков воюют?
В стране, где эта мысль, лишась прямых путей, По закоулкам татем бродит, От грубых прячась сторожей,И в детях лишь себе защитников находит?
О родина моя! Ужели никогдаБез роковых преград, без пропастей глубоких,Как реки плавные равнин твоих широких,Ты не пойдешь путем разумного труда?
И будет вечно мысль не там, где сила, А сила будет век темна И безответна, как могила, И, как могила, холодна?
А мысль… ужель она средь тысячи шпионов, Как дичь для травли злых невежд, ‹…›
Начало 1860-х годов
"Я не ценю красот природы…"*
Я не ценю красот природы,Когда душа потрясена,Когда свинцовая невзгодаТмит бедный дух кошмаром сна.Природы лучшие красо́тыМеняют часто годы, дни…Из нас поймет, пожалуй, сотый,Что мы ей только и сродни.Нет, преждевременная вялостьЕе не будит скорби в ней.И нам в себе души усталостьНести тяжеле и больней.Природы воздух ядовитыйНас отравляет не всегда:Мы себялюбием повиты —И эта губит нас беда.
1865?
"Не в первый раз волнуется Восток*
Не в первый раз волнуется Восток,Не в первый раз Христа там распинают,И от креста луны поблекший рогЩитом своим державы прикрывают.Несется клич: «Распни, распни его!Предай опять на рабство и на муки!»О Русь, ужель не слышишь эти звукиИ, как Пилат, свои умоешь руки?Ведь это кровь из сердца твоего!
Декабрь 1866?
"Корабль в густом сыром тумане…"*
Корабль в густом сыром туманеКак бы затерянный стоит…Недавней бурей в океанеКомпа́с изломанный молчит.И цепи якорей порвались…Теченье ж всё несет, несет…Бросают поминутно лот,Уже на камни натыкались…Друг друга — подле не видать.Ужель, о боже, погибать!..И в экипаже — ужас дикий…А мгла густей и всё густей,И глухо раздаются в нейПловцов взывания и клики…Спаси их, господи, спаси!Пошли ты им в сей час великийХоть луч единый с небеси.
‹1870›
Стихотворения, написанные на французском языке
"Nous avons pu tous deux, fatigues du voyage…"*
Nous avons pu tous deux, fatigués du voyage,Nuos asseoir un instant sur le bord du chemin —Et sentir sur nos fronts flotter le même ombrage*,Et porter nos regards vers l’horizon lointain.Mais le temps suit son cours et sa pente inflexibleA bientôt séparé ce qu’il avait uni, —Et l’homme, sous le fouet d’un pouvoir invisible,S’enfonce, triste et seul, dans l’espace infini.Et maintenant, ami, de ces heures passées,De cette vie à deux, que nous est-il resté?Un regard, un accent, des débris de pensées. —Hélas, ce qui n’est plus a-t-il jamais été?
4 апреля 1838
<См. перевод>*
"Que l'homme est peu reel, qu'aisement il s'efface!.."*
Que l’homme est peu réel, qu’aisément il s’efface! —Présent, si peu de chose, et rien quand il est loin. Sa présence, ce n’est qu’un point, — Et son absence — tout l’espace.
1842