Kniga-Online.club
» » » » Эдгар По - Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов

Эдгар По - Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов

Читать бесплатно Эдгар По - Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов. Жанр: Поэзия издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

АКРОСТИХ

Еще один акростих, посвященный Э. Р. Херринг. Перевод Р. Дубровкина — в кн.: По Э. А. Стихотворения. М., 1988.

СТРОКИ ДЖОЗЕФУ ЛОККУ

Сатирическое стихотворение, написанное Э. По во время учебы в Вест-Пойнте. Высмеивает лейтенанта Джозефа Локка, бывшего там помощником военного инструктора.

Перевод Р. Дубровкина — в кн.: По Э. А. Стихотворения. М., 1988.

ВСТУПЛЕНИЕ

Опубликовано в сборнике «Стихотворения» (1831). Позже сокращено и переделано в стихотворение «Романс» (см. с. 264 наст. изд.).

Перевод В. Топорова — в кн.: По Э. А. Стихотворения. М., 1988.

К***

Опубликовано в 1845 г. Обращено к Фрэнсис С. Осгуд.

Перевод Р. Дубровкина — в кн.: По Э. А. Стихотворения. М., 1988.

НЕТ КОРОЛЕЙ ГОСПОДНЕЙ ВЛАСТЬЮ

Еще одно стихотворение, характеризующее отношение Э. По к Ф. С. Осгуд, которая подписывала свои стихи псевдонимом Эллен Кинг.

Перевод Р. Дубровкина — в кн.: По Э. А. Стихотворения. М., 1988.

СТАНСЫ

Написано в 1845 г. и тоже адресовано Ф. С. Осгуд. Опубликовано в 1848 г. в журнале «Graham's Magazine».

Перевод Р. Дубровкина — в кн.: По Э. А. Стихотворения. М., 1988.

МИСС ЛУИЗЕ ОЛИВИИ ХАНТЕР

Написано в 1847 г., посвящено юной поэтессе Луизе Оливии Хантер.

Перевод Р. Дубровкина — в кн.: По Э. А. Стихотворения. М., 1988.

СТРОКИ В ЧЕСТЬ ЭЛЯ

Шутливое стихотворение написано, по преданию, в таверне провинциального города Лоуэлл в 1848 г.

Перевод Р. Дубровкина — в кн.: По Э. А. Стихотворения. М., 1988.

Святослав Бэлза

Содержание

Тамерлан.Перевод И. Озеровой

Песня.Перевод Н. Вольпин

Мечты.Перевод Ю. Корнеева

Духи мертвых.Перевод В. Топорова

Вечерняя звезда.Перевод В. Бетаки

Вечерняя звезда.Перевод Ю. Корнеева

Мечта во сне.Перевод В. Федорова

Сновиденье в сновиденья.Перевод М. Квятковской

Стансы.Перевод Ю. Корнеева

Греза.Перевод Эллиса

Сон.Перевод Г. Кружкова

Счастливейший день.Перевод Е. Зета

«Счастливый день! Счастливый час!..».Перевод Т. Гнедич

Озеро.Перевод Г. Бена

Озеро.Перевод Ю. Корнеева

Сонет к Науке.Перевод В. Васильева

Аль-Аарааф.Перевод В. Топорова

Романс.Перевод Ю. Корнеева

К***.Перевод М. Квятковской

К***.Перевод Э. Шустера

Страна фей.Перевод З. Морозкиной

Страна фей.Перевод М. Квятковской

Волшебная страна.Перевод Р. Дубровкина

Стансы к Елене.Перевод А. Салтыкова

К Елене.Перевод В. Томашевского

К Елене.Перевод Г. Кружкова

К Елене.Перевод Р: Дубровкина

Израфел.Перевод В. Бетаки

Израфил.Перевод В. Топорова

Уснувшая.Перевод Н. Г-ского

Спящая.Перевод А. Эппеля

Спящая.Перевод Г. Кружкова

Долина тревоги.Перевод Г. Кружкова

Город среди моря.Перевод Н. Вольпин

Город среди моря.Перевод Ю. Корнеева

Той, которая в Раю.Перевод В. Рогова

К той, что в Раю.Перевод Ю. Корнеева

Гимн.Перевод Ал. Ал. Щербакова

Серенада.Перевод В. Топорова

Колизей.Перевод Э. Гольдернесса

Колизей.Перевод В. Бетаки

Колизей.Перевод А. Архипова

Колизей.Перевод Р. Дубровкина

В альбом Фрэнсис С. Остуд.Перевод Э. Гольдернесса

К Ф — с О — д.Перевод Ю. Корнеева

К Ф***.Перевод Б. Томашевского

Подвенечная баллада.Перевод Ю. Корнеева

К Занте.Перевод П. Новича

Сонет к острову Занте.Перевод В. Рогова

Сонет к Занте.Перевод. В. Васильева

Призрачный замок.Перевод Н. Вольпин

Молчание.Перевод В. Бетаки

Червь-победитель.Перевод В. Рогова

Линор.Перевод Н. Вольпин

Линор.Перевод Г. Усовой

Страна снов.Перевод С. Андреевского

Страна сновидений.Перевод Н. Вольпин

Нелли.Перевод Н. Новича

Евлалия.Перевод В. Рогова

Евлалия — песня.Перевод В. Васильева

Ворон.Перевод С. Андреевского

Воров.Перевод Л. Пальмина

Ворон.Переводчик неизвестен

Ворон.Перевод Д. Мережковского

Ворон.Перевод Altalena (В. Жаботинского)

Ворон.Перевод В. Федорова

Ворон.Перевод М. Зенкевича

Ворон.Перевод В. Бетаки

Ворон.Перевод В. Василенко

Ворон.Перевод М. Донского

Ворон.Перевод Ник. Голя

Ворон.Перевод В. Топорова

Призваняе.Перевод В. Федорова

Возлюбленной в Валентинов день.Перевод Г. Бена

Другу сердца в день Святого Валентина.Перевод Ал. Ал. Щербакова

То М. L. S.Перевод В.Федорова

Мария Луизе Шйю.Перевод В. Федорова

К М. Л. Ш.Перевод В. Топорова

ULALUME.Перевод. А. Курсинского

ULALUME.Перевод М. Трубецкой

Улялюм.Перевод В. Федорова

Улялюм.Перевод Н. Чуковского

Улялюм.Перевод В. Бетаки

Улялюм.Перевод В. Топорова

Загадка.Перевод В… Федорова

Загадка.Перевод Г. Бена

Загадочный сонет.Перевод Ал. Ал. Щербакова

Звон.Перевод В. Федорова

Колокола.Перевод А. Оленича-Гнененко

Колокола.Перевод В. Бетаки

Звон.Перевод М. Донского

Елене.Перевод В. Федорова

К Елене.Перевод В. Рогова

К Елене.Перевод А. Архипова

For Annie.Перевод М. Трубецкой

Анни.Перевод В. Федорова

К Анни.Перевод М. Зенкевича

Анни.Перевод А. Сергеева

Эльдорадо.Перевод В. Федорова

Эльдорадо.Перевод В. Васильева

Эльдорадо.Перевод Э. Гольдернесса

Эльдорадо.Перевод Н. Вольпин

Эльдорадо.Перевод В. Рогова

Сонет к моей матери.Перевод В. Топорова

Аннабель-Ли.Перевод Д. Садовникова

Аннабель Ли.Перевод В. Федорова

Аннабель Ли.Перевод А. Оленича-Гнененко

Эннабел Ли.Перевод В. Рогова

О, Tempora! О, Mores!Перевод Р. Дубровкина

Маргарет.Перевод Р. Дубровкина

Октавии.Перевод Р. Дубровкина

Один.Перевод Р. Дубровкина

Айзеку Ли.Перевод Р. Дубровкина

Элизабет Р. Херринг.Перевод Ю. Корнеева

Акростих.Перевод Р. Дубровкина

Строки Джозефу Локку.Перевод Р. Дубровкина

Вступление.Перевод В. Топорова

К***.Перевод Р. Дубровкина

Нет королей господней властью…Перевод Р. Дубровкина

Стансы.Перевод Р. Дубровкина

Мисс Луизе Оливии Хантер.Перевод Р. Дубровкина

Перейти на страницу:

Эдгар По читать все книги автора по порядку

Эдгар По - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов отзывы

Отзывы читателей о книге Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов, автор: Эдгар По. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*