Kniga-Online.club
» » » » Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма - Ксения Александровна Мира

Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма - Ксения Александровна Мира

Читать бесплатно Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма - Ксения Александровна Мира. Жанр: Поэзия / Прочее / Детские стихи год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
же время за борьбой

Собралась смотреть гурьбой

Вся команда, и сегодня

Волновались те невольно.

Взрыв раздался, и волною

Окатило с головою

Моряков водой солёной.

Гарью воздух задымлённый

Опустился шторой вниз,

И вопрос немой повис:

Что случилось? В чём же дело?

Что борьбе мешать посмело?

И, единственно возможным,

Объяснением не ложным

Стал ответ простой: напали

И в разгар борьбы застали

Их невидимые силы,

Что вода с собой носила.

Учинив сию тревогу,

Отразив от них невзгоду,

Карма ссору прервала,

Ветра вновь уберегла.

Капитаны взволновались,

Бой прервав, они расстались,

Не дознавшись той причины,

По чьему был взрыв почину.

Предводители приказ

Плыть отдали сей же час.

И теперь их корабли

Каждый на своём пути.

V

Атлантическое море

Слепит им глаза до боли.

Ветер руль покрепче взял,

К зову сердца он внимал.

Голос Ветру говорит:

«В Атлантиду путь лежит.

Перед тем, как свет забрезжит,

В горизонте очи смежат

Океан и небеса –

Так начнутся чудеса.

Путь откроется на Запад,

И случится то внезапно.

Не теряй драгих минут –

Приключения не ждут!

Ты вперёд пусти корабль,

Будто в бурю дирижабль,

В центр крутящейся спирали,

Моряки где жизнь теряли…»

Голос резко оборвался.

Крутояр не удивлялся –

Провидение ему

Протянуло длань свою.

Укреплённый этой верой,

Капитан лихой и смелый,

Курс направил с сонмы волн,

Молодой отваги полн.

Как един с природой тою,

Чувствует наш светлый воин

Одиночество своё

И величие её.

Небосвод сжигает свечи –

На корабль ухнул вечер.

И Морфей, властитель грёз,

Яркость увеличил звёзд,

И, едва коснувшись Ветра,

Для него же незаметно

Погрузил его в ладью,

Столь доверенную сну.

И, когда очнулся Ветер,

Острый взгляд его приметил

Дикий нрав глухих широт

И вдали круговорот.

Увидав сие знаменье,

Провиденья наставленье

Вспомнил Ветер и слова,

В сердце что слыхал вчера.

Он решил поверить в чудо,

И не будет безрассудным

Поступить, как дан совет:

Кораблям покинуть свет.

Ветер их направил в бездну,

Что страшит нас неизвестным,

И пророчеству доверил,

Хоть был разуму он верен.

Бездна Ветра поглотила,

С головою всех накрыла

Бесконечность жизни той,

Человека став судьбой.

Крутояра шторм пугает,

Вал за валом набегает,

Гнёт гросс-мачту, паруса.

Даже в хаосе есть краса!

Вихрем столб воды взметнулся,

Мичман чуть не захлебнулся.

Крутояр же наш силён,

Где опасность – там и он.

Шхуна как ветряк крутится,

И пора бы прекратиться

Урагану, только вот

Все глядят сейчас вперёд:

Там, в чернеющей клоаке,

Углядит сей свет не всякий,

Точка лишь одна блестит –

Месяц путь им серебрит.

Неизвестно достоверно,

Сколько же часов наверно

Ветер был в гостях стихии,

Выйдут ли на брег сухими

Дети матушки-Земли,

В океан что влюблены.

Только всё остановилось,

Будто бы во сне приснилось.

Видит Ветер: чудеса…

Здесь спокойны небеса,

В зеркале хрустальных вод

Вспыхнул звёздный небосвод,

И среди воздушных сфер

Ветер разглядеть сумел

Свет неведомой земли,

Дальних берегов огни.

«Острова! Земля! Ура!

Цель достигнута, друзья!

Атлантида перед нами», –

Ветра спутники кричали.

Да, земля та – Атлантида,

И на ней Океанида

Острова была душой,

Доброй только или злой?

Подсчитали экипаж,

Не случилось ли пропаж:

Все на месте, только Кармы

Нет на палубе, что странно.

Ветер слёз сдержать не может –

Вкус победы не поможет:

Ветер друга потерял,

Что всю жизнь свою искал.

VI

Пару слов об Атлантиде

И душе, Океаниде:

Государственный устрой

Атлантиды непростой.

Вот любовь послушных граждан:

Предан издревле ей каждый

По крови рождённый млад,

Уловив той жизни такт.

Строй, описанный Платоном,

Для страны той стал законом:

Государство-идеал3,

Им мудрейший управлял.

И науки, словно жилы,

Сердцу той страны служили,

Пронизали организм –

Государства механизм,

Их впитал и юный ум:

Океана с детства шум

Был привычен – в колыбели

Вместо нянек волны пели.

Гармоничным человек

В мире слыл в тогдашний век:

Чем природой одарён –

Дарованьем тем силён.

Здесь причудливы строенья,

Атлантиды населенья:

Ярусами, как кольцом,

Стольный град был окаймлён.

Центр столицы расположен

В верхнем ярусе, и всё же

Стольный и великий град

Был тогда наукоград.

День и ночь златые руки

Всех работников науки

Претворяли в жизни смело

Результат научной сферы.

Трон всесильной Атлантиды

Укреплён Океанидой,

Что доверила царю

Весь народ и землю всю.

Лекс4, страны той благодетель,

Представляет добродетель,

Правит справедливо он,

Совесть – есть его закон.

Был совет при царской ложе,

Структурирован он сложно.

Представитель округов

Верою служить готов.

В мире жил народ страны,

Гражданам не до войны:

Делом занят мирный люд,

В том достигнув абсолют.

Каждый образом таким

Процветанию служил

Родины своей, и Бог

До тех пор страну берёг.

Атлантиды жизнь спокойна.

Счастье – жить, не знав о войнах.

Мирный быт прервал приезд

Странников из дальних мест.

Так нарушился покой.

В зал совета вестовой

Светом молнии ворвался,

Разговор мужей прервался,

Всех волнует новость дня –

Появленье корабля.

Между граждан этот слух

Возмутил спокойный дух.

«Tempus fugit5», – Лекс сказал, –

«Час решения настал:

Примем с вами как друзей

Сих непрошеных гостей».

Лекс процессию составил

И её же сам возглавил,

Странникам навстречу он

Тот направил эшелон.

И с собою в эту свиту

Взял владыка дочку Виту6,

Будто бы морской Ундиной,

Наречённую Мариной7.

Дивной девушка была,

Красотой своей слыла.

И, придя на берег моря,

Где была команда в сборе,

Лекс увидел как себя

Воина возле корабля.

Смотрят главы государств,

Не сводя друг с друга глаз.

Познакомились, и Ветер

Дочь царя в толпе заметил.

Щёки юноши пылают,

Как понять то он не знает,

Ведь похожа как сестра

На гадалку та была.

Если Карма, почему

Знака не подаст ему?

Отчего же не кивнёт?

Сердце Ветру не соврёт:

Это чудо, то любовь

Оттого пылает кровь.

Но от взгляда Ветра дева

Засмущалась, покраснела.

Вновь печалится герой –

Человек пред ним другой.

Лекс отвлёк от мыслей горьких:

«Перемен прошло уж сколько,

А для вас – времён, веков.

Гость в краях родных нам нов.

Неспроста к нам путь держали –

Наугад бы не попали.

Воин, правду говори:

Цель свою ты назови».

И, правдивый с честным, Ветер

Искренне царю ответил:

«К вам узнали мы пути,

Чтоб свою страну спасти».

Вкратце рассказал, что было,

Что началом послужило

Путешествию. Конец

Положил сомненьям Лекс:

«Так скажу: не этот путь

Цепь поможет разомкнуть.

Верно! Вот что здесь не так:

Ближний вам соврал,

Перейти на страницу:

Ксения Александровна Мира читать все книги автора по порядку

Ксения Александровна Мира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма отзывы

Отзывы читателей о книге Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма, автор: Ксения Александровна Мира. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*